第五部分(第36/58页)
这些情况您也许已经从德·沃尔玛先生那里获知了,但您可能还一点也不知道的是,德·奥尔伯夫人的事务全都处理完毕,她星期四就已经来到这里,而且,她今后也将住在她的女友这儿。由于她把她到达的日期只通知了我,所以我瞒着德·沃尔玛夫人悄悄地去接的她,她想给德·沃尔玛夫人一个惊喜。我是在吕特里那边接到她的,然后我俩便一起返回来了。
我发现她比先前更加的活泼可爱,但是表情变化无常,而且还心不在焉,不怎么听别人说话,更不怎么回答别人的问题,等到她自己说话时,则又是前言不搭后语,不知道她想说些什么,当我想从她那儿知道一些我想知道的事情时,她就显得异常的不安。好像她每时每刻都战战兢兢,害怕返回去似的。她这次前来,尽管是一拖再拖,准备的时间应该是很充裕的,但是,却又走得这么急急切切,以致女管家和仆人们被她弄得个个晕头转向。在她随身携带的小行李中,简直是乱得可笑。每当她的贴身女仆提醒她别忘了什么什么东西时,她总是肯定地说已经放在马车车厢里了;有趣的是,去车厢里找,根本就没有。
由于她不想让朱丽听见车子到来的声响,她便在街里下了车,像个疯子似的飞奔过院子,噔噔地飞跑上楼,在楼口转角处已累得气喘吁吁,不得不歇息片刻,然后才又继续三步两跨地跑上楼去。德·沃尔玛先生向她迎上前来,可是她竟喘得连招呼都没顾得上跟他打。
推开房门时,我看见朱丽朝着窗户坐着,像平时一样,怀里抱着小昂丽埃特。克莱尔心里本来是准备好了一番充满感情和欢快的动人话语,但是,当她脚刚一迈进房来时,要说的话和那欢快的劲头儿全都不知哪儿去了,只见她一边扑向女友,一边以一种难以描述的激动大声嚷道:“表妹,我要永远永远地和你在一起,到死也不分离!”昂丽埃特一见母亲来了,立刻便跳下地来,跑了过去,嘴里拼命地连声喊道:“妈妈!妈妈!”可是,因为跑得太急,可怜的小丫头一下子便摔倒在地。克莱尔的突然出现、小丫头的重重摔倒、心中的既高兴又慌乱,使得朱丽惊讶得腾地站起身来,张开双臂,尖声高叫,但又突然觉得不适,一屁股瘫坐在椅子上。克莱尔正想把女儿搀起来,却看见她的女友面色苍白:她迟疑,不知该先管哪一个。最后,看见我跑上前去搀起昂丽埃特,她便奔向虚脱的朱丽,可是,自己这么一激动,也晕了过去,倒伏在朱丽的身上。
昂丽埃特见她俩一动不动,吓得哭喊起来,芳松闻声,连忙跑了进来:小丫头向她母亲奔过去,芳松则奔向她的女主人。可我,既惊愕又激动,竟然茫然不知所措,满屋子转来转去,不知道该干什么,只顾一个劲儿地唉声叹气,浑身不由自主地在哆嗦个不停。就连沃尔玛,那个一向冷静镇定的沃尔玛,也激动不已。啊,感情呀感情!灵魂的生命力!哪个铁石心肠会不为你所感动呀!哪个不幸的人会不被你感动得流下泪水呀!可是,这个幸福的丈夫非但没有跑上前去扶起自己的妻子,反而一屁股坐进一把扶手椅里,贪婪地观赏这动人的情景。他见我们大家又急又忙的样子,便开口说道:“你们不用担心,她们这只不过是因为一时的兴奋过度,感到心慌,一会儿就会好起来的,不会有什么危险的。让我享受这种我正在品尝而你们也在分享的幸福吧。你们刚才都身临其境,参与其中了,可我却没能赶上,所以我是我们六个人中最没福分的人。”
绅士,从最初见面的这种情景,您就可以推断出其他的一切情况了。这次相聚使全家上上下下欢快异常,激动的情绪久久不能平静。朱丽激动得忘乎所以,我还从未见过她这么高兴过。大家一整天什么事都不想干,只知道没完没了地说呀笑呀拥抱呀,甚至连阿波罗厅都不想去,因为在哪儿都是欢声笑语,用不着去阿波罗厅了。直到第二天,大家才勉勉强强地静下心来,准备办一个欢迎会。如果没有沃尔玛的话,这个欢迎会可能会办得很不顺当的。每个人都在尽量地把自己打扮得漂漂亮亮。大家怎么高兴就怎么来。欢迎会搞得并不铺排奢华,但却不乏欢乐,大家你一言我一语地说个没完,气氛十分热烈,虽然乱哄哄的,但却不失一种美妙。