第四章(第5/11页)
“求求你,”卓娅・乌特恩亚亚说,“小声点。你会把卓娅・波鲁诺什娜亚吵醒的。”
“你和他一样疯!你想让我也加入他的疯狂计划!”岑诺伯格继续吼叫,一副马上快要哭出来的表情。一截烟灰从他香烟上落下来,掉在陈旧的地毯上。
星期三站起来,走到岑诺伯格面前。他把手放在岑诺伯格的肩上。“听着,”他镇定地说,“首先,这不是在发疯,这是唯一的解决办法。其次,大家都会去,你不希望自己被甩下,是不是?”
“你知道我是谁,”岑诺伯格说,“你也知道我这双手干过什么!你想要的是我兄弟,不是我。但他已经不在了。”
走廊里的一道门打开了,一个睡意朦胧的女人声音在问:“出什么事了?”
“没事的,我的好妹妹。”卓娅・乌特恩亚亚说,“回去接着睡吧。”她转向岑诺伯格。“看见没有?看看你的大吼大叫干了什么好事!过去安静坐下!坐下!”岑诺伯格似乎想要争辩几句,但他身上那股好斗劲儿过去了。突然之间,他显得很虚弱。虚弱,而且孤独。
三个男人在破旧的客厅里重新坐下。房间里缭绕着一圈棕褐色的烟,消失在距离房顶一英尺的地方,就像老式浴缸里的水印。
“这计划没有你可不行。”星期三语调平静地对岑诺伯格说,“如果说你兄弟能胜任,你同样可以胜任。你们这对二元一体的兄弟,比我们任何人都更胜任。”
岑诺伯格什么都没说。
“说到贝勒伯格,你听到什么关于他的消息吗?”
岑诺伯格摇摇头。他垂下视线,看着磨得破破烂烂的地毯说道:“没人听说过他的消息。我几乎被人遗忘了,但是,在我们家乡,还有这里,虽然很少,还是有人记得我。”他抬头看着影子。“你有兄弟吗?”
“没有,”影子回答说,“据我所知没有。”
“我有一个兄弟。他们总说,我们两个站在一起时,看上去就像同一个人。我们年轻的时候,他有一头淡金色的金发,人们说他是我们两人中完美的那个。我的头发是黑色的,比你现在的头发还要黑,人们说我是粗野的那个。你明白吗?我是两兄弟中的坏家伙。过了这么久,我的头发变成了灰色。我想他的头发应该也变成灰色了。现在你再来看我们,你不知道到底谁是金发、谁是黑发。”
“你们关系亲密吗?”影子问。
“亲密?”岑诺伯格反问,“不,我们一点儿也不亲密。我们俩怎么可能关系亲密?我们俩性格完全不同。”
门厅那头传来开门的声音,卓娅・维切恩亚亚走进来。“晚饭一个小时后好。”她说完就走开了。
岑诺伯格叹息一声。“她以为自己是个好厨师,”他说,“她从小娇生惯养,有仆人做饭。可现在,仆人没有了,什么都没有了。”
“并不是什么都没有了,”星期三说,“不会永远一无所有的。”
“你,”岑诺伯格说,“我不想听你说话。”他转向影子。“你会下棋吗?”他问。
“会一点。”影子说。
“很好。你可以和我下棋。”他说着,从壁炉上面拿下来一个木头的跳棋盒子,把里面的棋子倒在桌子上,“我执黑子。”
星期三碰碰影子的胳膊。“你知道,你不是非下不可的。”他说。
“没问题。我想玩玩。”影子说。星期三耸耸肩,不去管他,从窗台上一小堆发黄的杂志里拿起一本过期很久的《读者文摘》。
岑诺伯格棕黄的手指已经在棋盘上摆好棋子,游戏开始了。
接下来的几天,影子发觉自己常常回想起那盘棋。有几晚甚至还梦到了。他拿的扁圆棋子是又旧又脏的木头原色,名义上的白棋。岑诺伯格拿的是黯淡褪色的黑棋。影子先手。在他的梦中,他们下棋时彼此没有交谈,只有砰砰的巨大落子声,还有棋子从一格滑到相邻一格时的木头摩擦声。