2 西皮的自卑情结(第5/8页)

“没有,少爷。”

“那好。我确信,要让西珀利先生眼睛上的鳞掉下来,只要让他瞧见这个沃特伯里,这个老校长,从头到脚沾了一身面粉,跌跌撞撞地冲进他的办公室。”

“面粉,少爷?”

“面粉,吉夫斯。”

“不过少爷,沃特伯里为什么要如此行事?”

“因为这不由他做主。面粉就在门顶上,其余的就交给重力了。吉夫斯,我决定给这个沃特伯里设个机关。”

“这,少爷,我十分不赞成——”

我举手制止他。

“安静,吉夫斯!还没完呢。你别忘了,西珀利先生倾慕着格温德琳·莫恩小姐,但没有勇气开口。我看你是给忘了。”

“没有,少爷。”

“那,我相信,一旦他不再惧怕这个沃特伯里,就会信心百倍,谁也挡不住。他准保要冲到人家面前,把心抛在对方脚下,吉夫斯。”

“这,少爷——”

“吉夫斯,”我的口气有点严厉,“每次我提出计划啦、策略啦、行动纲领什么的,你总喜欢来一句‘这,少爷’,语气很不友善。我很不喜欢,你这个习惯得改掉。我刚才概述的这个计划还是策略还是行动纲领的,可谓天衣无缝。否则敬请指正。”

“这,少爷——”

“吉夫斯!”

“少爷请见谅。我只是想说,私以为,少爷将西珀利先生的问题本末倒置了。”

“你说本末倒置是什么意思?”

“少爷,以我之见,倘若先促使西珀利先生向莫恩小姐开口求婚,效果会更加理想。若是这位小姐欣然答允,我想西珀利先生定然会欢欣鼓舞,如此一来,就不难在沃特伯里先生面前坚定立场。”

“啊,但我一个问题就能把你考倒——怎么促使西珀利先生开口?”

“少爷,我是这样设想的。莫恩小姐身为女诗人,秉性浪漫,若她得知西珀利先生身负重伤,口中还念着她的名字,理应动容。”

“你是说,神志不清地呼唤她?”

“少爷说得不错,正是神志不清地呼唤她。”

我坐起身,用茶匙冷冷地指着他。

“吉夫斯,”我说,“我绝不会指责你胡说八道,但这可不像你呀,不是你的一贯水准嘛。吉夫斯,你是不中用了。西珀利先生身负重伤,不知得等多少年呢。”

“这的确需要另行考虑。”

“真想不到,吉夫斯,你居然这么没义气,建议咱们在这事上袖手旁观,年复一年地苦等西珀利被卡车撞什么的。不行!就按我说的办,吉夫斯。早饭后还请你出门跑一趟,买一磅半上等面粉。剩下的就交给我吧。”

“遵命,少爷。”

众所周知,对于此类事宜,首要任务是全面掌握地形。不了解地形后果如何?瞧瞧拿破仑和滑铁卢的凹路就知道了。那个蠢驴!

我对西皮办公室的地形则了如指掌。情况如下:我就不画地形图了,根据过往经验,每次读侦探小说,读到作者绘制的某庄园地形图那部分,像发现尸体的房间啦、通向过道的楼梯啦,就是那一类的,读者总是一眼扫过。我简单概括一下好了:

梅菲尔报报社设在柯芬园旁边一幢老得发霉的建筑的第二层,走进前门,眼前即呈现出一处过道,通往“俊友兄弟”店铺,他们做的是种子和园艺产品生意。请忽视他们兄弟,直接上楼,然后就会看到两扇门。一扇门上写着“闲人免进”,进了门就是西皮的编辑圣殿。另一扇门上则注有“问讯处”字样,进去之后是一间小屋,屋里坐着一位一边嚼薄荷糖一边读《泰山历险记》的勤杂小弟。勤杂小弟身后又是一扇门,直通西皮的办公室,跟擅闯“闲人免进”那扇门是一个效果。就这么简单。

我主意已定,面粉就堆在“问讯处”那扇门上。

问题来了:给校长这种正派公民(就算人家学校不如你的有档次吧)铺设机关,决不能掉以轻心、敷衍了事。于是乎,我精心拟定了一份午餐菜单,话说我以前可从来没费过这么多心思。吃过营养均衡的正餐,接着是几杯干马提尼,再佐以半瓶淡味干香槟,最后一盅白兰地,此时让我给大主教铺设机关也没问题。接下来的主要难题就是支开勤杂小弟,因为往门顶上堆面粉袋的时候,你总不希望有证人在场吧。所幸,人人都有软肋,很快我就心生一计,温言通知那小伙,说他家里有人病了,要他即刻赶往克里克伍德。事成之后,我就爬上椅子,开始行动。