失去的孩子(第6/17页)

他们迅速地来到另一侧,径直朝糖果店走去。甘特仍然系着他的那条饰有条纹的长围裙,紧握着葛罗夫的手。他打开店铺的纱门跨了进去。

“把邮票给他。”甘特说。

克罗克先生摇晃着从柜台后面走过来,此刻他脸上古板、仔细的表情变成了微笑。“这不过是——”他说。

“把邮票给他。”甘特边说边往柜台上扔了几个硬币。

克罗克先生摇晃着走过去取了邮票,然后又摇晃着返回。“我只是不知道——”他说。

石匠接过邮票递给孩子。克罗克先生拿走了硬币。

“这只不过是——”克罗克先生又开始说起来,面带微笑。

甘特清了清喉咙。“你从未做过父亲,”他说,“你从不理解一个父亲的感受,也不懂得孩子的感受,这就是你之所以干出刚才那种事的原因。但你已经遭了报应。上帝已经惩罚了你。他让你饱受折磨。他让你瘸腿无子——瘸腿无子,饱受痛苦,直到进入坟墓、被人遗忘!”

克罗克的妻子不停地搓着那双皮包骨头的小手,恳求地说:“噢,别说这种话,请别说这种话。”

石匠仍然喘着气,紧握着孩子的手离开了铺子。亮光再次出现。

“没事了,孩子。”他边说边把一只手放在孩子的背上。“没事了,孩子,”他说,“你现在好受了吧。”

他们穿过广场,彩虹般的水雾掠过他们,那匹马站在水槽边痛快地喝着水。“没事了,孩子。”石匠说。

老马沿斜坡而下,马蹄声响彻在鹅卵石路面上。

“没事了,孩子,”石匠又说了一遍,“做个好孩子。”

他不紧不慢地走了一会儿,然后迈开大步走进自己的铺子。

失落的孩子站在广场上,距父亲铺子的门廊并不远。

“这就是时间,”葛罗夫心想,“这儿便是广场,这儿便是父亲的店铺,我就在这儿。”

亮光照了过来,又照了过去,然后又照了过来——可现在却与以往大不相同了。孩子看着熟悉的雕像模特,知道它们一如既往。可这一天有些东西已经失去了,有些东西再一次返回。在那些平静眼睛的视野之外,某种光明已经失去,而某种更深的色彩却进入了视野的范围。他难以说清,他并不明白,在一刻钟内生活如何穿过幻变的阴影。他只知道,某些东西已经失去了——永远无法再获得。

正在此时,一辆双轮单座轻型马车经过广场,尾端贴着一张海报,上面写着:“圣路易”“短程旅行”“博览会”。

2

正当我们一路南下经过印第安纳州的时候——你还太小记不得这些,孩子——可是当我们经过印第安纳州,去参加博览会的时候,我常常会想起那个早晨你的模样。当时正值春天,所有的苹果树都吐出了新绿。由于正值印第安纳的初春时节,万物开始泛绿。当然,我们家乡可没有印第安纳州的农场。孩子们从未见过那样的农场,我想,他们全都被深深地吸引住了。

他们全都不停地沿着走廊跑上跑下——嗯,不,你和葛罗夫除外。你太小了,尤金。你当时只有三岁,你和我待在一起。至于葛罗夫——哎,我会给你讲一讲的。

但是其他孩子都不停地跑上跑下,从一个窗户到另一个窗户不停地张望着。一看到什么新鲜东西,他们彼此就会大声叫着、喊着。他们不停地朝各个方面张望,观察各个方向,好像希望能够看清自己的后脑勺似的。那是全家人第一次去印第安纳州,我想人人都会觉得好奇和新鲜。

他们似乎永不满足,一刻都安静不下来。他们不停地上下来回跑动,彼此大声叫喊着,直到——“我敢说!你们这些孩子!我从没有见比你们更兴奋的了!”我说。“你们不停地上下来回跑动,一分钟都安静不下来的样子是我从未见过的。”我说。