21 吉夫斯自有妙计(第3/6页)
“带着你那些个天使一起滚。”
“遵命,先生。”
门关上了。老斯托克呼了口气,饱受折磨的样子。
“天使!”他叹道,“都什么时候了!”
我觉得有义务为吉夫斯说句公道话。
“他说得没错,”我说,“上学那会儿我还背过呢。话说这家伙看到天使坐在床头,奋笔疾书,知道吧,最终的结果呢……啊,好吧,既然您没兴趣。”
我退到房间一角,随手拿起一本影集。愿者上钩,伍斯特从不勉强人家听他讲话。
这之后屋里一片所谓的人声鼎沸,其间我——因为负气之故——一语不发。他们你一言我一语,不过谈不上一句有半点建设性的话。最终倒是老斯托克有点见解,(从中也证明我的想法不错,他以前准是南美洲还是哪块大陆的海盗。)大胆提议组织救援队。
“这么做如何,”他咨询大家的意见,“咱们来个破门而入,把他偷偷带走藏起来,让那些该死的警察到处绕圈子,就是找不到人?”
扎飞表示异议。
“不行。”
“怎么不行?”
“您也听到吉夫斯说了,多布森在看着呢。”
“一铲子把他放倒。”
扎飞似乎不大欣赏这个建议。想必身为治安法官,的确得注意一下举止。拿铲子把警察放倒,只怕全县都要为之侧目。
“该死,那,用钱买通他。”
“英国警察不能用钱买通。”
“真的假的?”
“门都没有。”
“老天啊,这什么国家呀!”老斯托克气咻咻地呻吟道。看得出,他对英国的看法再也不复从前了。
我负的气消了。咱们伍斯特心是肉长的。看到这中等大小的房间中人人痛不欲生,我忍不住了。我走到壁炉前,按下电铃。结果,正当老斯托克要对英国警察发表意见时,门开了,吉夫斯走了进来。
老斯托克目露凶光。
“你又来了?”
“是,先生。”
“怎么了?”
“先生?”
“又有什么事?”
“有人按铃,先生。”
扎飞再次大手一挥。
“没有,没有,吉夫斯,没人按铃。”
我上前一步。
“是我按的,扎飞。”
“干吗?”
“叫吉夫斯。”
“我们不需要吉夫斯啊。”
“扎飞老兄,”在场的诸位无疑为我语气中的不怒而威动容,“你要是还有哪个时候比现在更需要吉夫斯……”我突然忘了要说什么,只好重新起头。“扎飞,”我说,“我想说的是,世界上只有一个人能帮你解开这团乱麻,他近在眼前,我指的就是吉夫斯,”我干脆把话说清楚,“这件事你知我知:这种情况下,吉夫斯总有妙计。”
扎飞一个如梦初醒。看得出来,记忆开始复苏,他回忆起吉夫斯的种种出奇制胜。
“老天,可不是。他总有办法,是吧?”
“说的就是。”
老斯托克念叨起天使什么的,我投过去一个“噤声”的眼神,然后面对吉夫斯。
“吉夫斯,”我说,“我们需要你配合一下,出谋划策。”
“遵命,先生。”
“首先,让我来跟你提纲挈领地……是叫提纲挈领吧?”
“是,先生。这个词用得恰到好处。”
“……提纲挈领地讲一讲目前的事态。你自然知道已故的乔治·斯托克先生。根据其遗嘱内容,咱们这位斯托克先生受益不菲,但你刚才送来的那封电报上说,这封遗嘱受人质疑,理由是立遗嘱人疯得像只笨鸭子。”
“是,先生。”
“为了驳回质疑,斯托克先生打算请罗德里克·格洛索普爵士作为专家证人出庭做证,指出乔治是精神正常队伍里的一等兵。也就是他没一句疯话,我的意思你明白吧。本来此举万无一失,必然会马到成功。”
“是,先生。”