三姊妹(第27/39页)

奥尔加:伊里娜,亲爱的,亲爱的……

伊里娜:(抑制着自己)啊!我够多么不幸啊……我不能工作,我也不愿意再去工作了。我够了,够了!我当过电报生,现在我在市政厅工作,我讨厌,我瞧不起他们叫我所做的那些工作……我快二十四岁了。自从我工作了这些年,我的脑子就空了,人就瘦了,丑了,老了,可是得到了什么报偿呢?一点也没有,一点也没有啊。然而光阴一年一年地消逝着,我觉得自己是在脱离了这样美丽的真实生活;脱离得越来越远,将来还不知道要陷到多么深的深渊里去呢。我已经处在绝望之境了,而我却不明白我为什么还活着,我为什么还不自杀……

奥尔加:不要哭了,我的孩子,不要哭了……你哭得我难受。

伊里娜:我不哭了,不啦……完啦……你看,我不是不哭了吗?得啦……够了!

奥尔加:我的亲爱的,如果你愿意听我的话,就嫁给男爵吧!我是你的姐姐,也当作一个好朋友,所以才这样跟你说。

伊里娜极低的声音在哭泣。

你尊重他,你把他看得很高……他不漂亮,这是实情,然而他的本质是正直的,纯洁的……一个人结婚,不是为了爱情,而是为了尽到自己的责任,对不对?……无论情形怎样,我都是这种意见,所以我自己就不会为爱情去结婚。如果有人向我求婚,只要他是一个善良的男人,我就会答应他……我甚至可以嫁给一个老头子……

伊里娜:我一直都在希望我们能搬到莫斯科去,希望在那儿能找到一个我所梦想着的、我所爱的人……不幸这都是妄想啊,也无非是妄想啊……

奥尔加:(突然抱住她的妹妹)我的亲爱的、美丽的妹妹,这我很了解。当尼古拉·里沃维奇脱离了军伍生涯,穿上便服到我们家来的时候,他那个样子,丑得确实叫我都哭了……他问我:“你为什么哭呀?”我可怎么能告诉他呢!但是,如果上帝的意思是要他娶你,那我还是会快活的。那是另外一回事,完全是另外一回事。

娜达莎手里端着一支蜡烛,从右门上,一句话也没有说,横穿过舞台,由左门下。

玛莎:(坐起来)看她到处这么转来转去的,叫人还以为城里这把火是她给放的呢。

奥尔加:玛莎,你真不懂事。全家就是你最不懂事。我请你原谅我的话。

停顿。

玛莎:亲爱的好姊姊、好妹妹,我很想向你们做一次忏悔。我的心里苦极了。我要把心里的事情,只向你们坦白出来,不再对任何人去说……我要立刻就告诉你们。(很低的声音)这是我的秘密,但是应该叫你们什么都知道……我再也不能不说了……

停顿。

我爱,我爱……我爱这个人……你们刚刚还看见他呢……好啦,我很可以明说出来吧。我爱威尔什宁……

奥尔加:(走到她的屏风背后去)不要说下去了。无论怎么样,我都不听。

玛莎:有什么办法呢?最初我觉得他古怪……后来我觉着他可怜……再后来我就爱上他了……我爱上了他,连他的声音,他所说的话,他的不幸和他的两个小女孩子,我都……

奥尔加:(在屏风背后)你的话反正我不听。你想说什么糊涂话,尽管随便说好了,没有关系,反正我不听。

玛莎:啊,奥里雅,你真糊涂啊!我爱他——这当然是我命中注定了的。各人有各人的命运啊……而且,他也爱我……这一切真可怕,对吧?这样不好是不是?(握住伊里娜的手,把她拉到自己身边)啊!我的亲爱的……我们可又怎么活下去呢?我们又会变成什么样子呢?……我们读一本小说的时候,觉得什么都不算新鲜,以为自己什么都懂。可是,临到我们自己恋爱的时候,这才明白,原来无论谁也什么都不懂了,而且各人都得照着各人的情形,自己去做决定了……我的亲爱的好姊姊,好妹妹呀……我已经向你们坦白了,现在我就什么也不再说了……现在我就要像果戈理的狂人那样……沉默……沉默了……