第三章 争夺藏宝图(第4/6页)

督税官丹斯先生终于把这件事情的来龙去脉讲述完毕。乡绅屈利劳尼先生说:“丹斯先生,你是个非常高尚的人,撞倒那个十恶不赦的坏蛋就像踩死一只蟑螂,不必担心,我认为这是件好事。还有吉姆这孩子,我看将来会很有出息。吉姆,拉一下那个铃好吗?丹斯先生一定想来点儿啤酒。”

“这么说,吉姆,他们要找的东西在你身上,是吗?”医生问。

“是的,它在这儿,先生。”我取出油布包递给他。

医生翻来覆去地看了遍,似乎很想当场打开,但他没有这样做,只是平静地将油布包放进自己的上衣口袋里。

“屈利劳尼先生,”他说,“丹斯喝完了啤酒自然要回去继续履行职责,但我想把吉姆留下来,到我家里睡一晚。如果你允许的话,我建议来点儿冷馅饼,让这可怜的孩子先吃点儿东西。”

“你说得不错,李甫西,”乡绅说,“也许他应该得到比冷馅饼更好的食物呢。”

于是,一大块鸽肉馅饼端了上来,我确实饿坏了,当下就放开肚皮饱餐了一顿。此时,两位乡绅又表扬了一番丹斯先生后,便打发他回去了。

“我说,屈利劳尼先生……”

“我说,李甫西先生……”

两人同时开口说道。

“我们一个个慢慢说,”李甫西先生大笑起来,“我猜你一定听说过弗林特这个名字吧?”

“当然听说过。”乡绅屈利劳尼叫起来,“他是有史以来最残暴、最该死的一个海盗。比起弗林特,黑胡子只是个黄毛小儿,西班牙人怕他怕得要死。老实跟你讲,李甫西先生,有时我都为他感到非常自豪哩,因为他是英国人。在特立尼达附近沿海一带,我亲眼见过他的中桅船,当时我乘坐的那条船的船长是个胆小的饭桶,吓得立刻就掉转船头返回了西班牙港。”

“噢,是这样,我本人在英格兰也听说过他。”医生说,“但现在的问题是,他有钱吗?”

“钱?”屈利劳尼先生更激动了,“你没听到刚才丹斯先生讲的那个故事吗?除了钱,那些海盗们还能寻求什么?除了钱,他们还能关心什么?除了钱,他们还能为了什么去拿自己的狗命冒险?”

医生待他情绪稍稍平静下来才说:“这一点我们很快就会弄清楚。可你总是那么慷慨激昂,叫我怎么说话?我想知道的是:假定我口袋里这会儿藏有关于弗林特藏宝的线索,那么,宝藏价值会不会很大?”

“当然会很大,会很可观!”屈利劳尼先生还是抑制不住激动,大声说,“如果我们真的掌握了那条线索,我会到布里斯托尔装备一艘大船,带着你和小吉姆一起出海,哪怕就是花一年的时间我也要把宝藏找出来。”

医生微微露出笑容:“好极了。你能这么想我很高兴。现在,如果吉姆同意的话,我们现在就可以把它打开。”他说着,从胸前的上衣口袋里取出了那个小油布包。

油布包用线缝得非常密实,李甫西医生不得不取出他的医疗器械箱,找出把手术剪子把缝线剪断。油布包里有两样东西:一本册子和一只密封的套子。

“先让我们来看看这个。”医生翻开了那本册子。在此之前,医生已亲切地示意我绕过小桌与他们共享揭开谜底的乐趣,我和乡绅都从他肩后凝神看着。

册子的扉页上,只有些不连贯的字迹,像是某人拿着笔闲散无聊时为了试试笔尖而随便涂抹上去,其中有条还和船长臂上的刺青内容相同,也写着“比尔·彭斯万事如意”。此外,还有“大副,W·彭斯先生”“没有朗姆酒了”“在棕榈岛外他得到了应得的”,以及诸如此类的莫名其妙的只言片语。我在心里悄悄揣摩:是谁“得到了应得的”?“应得的”究竟是什么?他背上挨的一刀吗?像又不像。