第三十三章(第8/10页)

“你跟俺家小子干了什么事儿?”

“我不明白你这是在说什么。”

“俺说你一会儿就会明白的!他在哪儿?”

“哎哟哟,说真的……我想他恐怕是在明尼阿波利斯吧。”

“你只是在瞎揣摸呗!”他露出一种令人难以想象的轻蔑神情直瞅着她。他说话时那种嘀里咕噜,怪声怪气的腔调,恐怕连正常的拼音法都没法表达出来。他一个劲儿在乱嚷嚷,“你只是在瞎揣摸呗!话儿说得多好听!俺可不要这些好听的话,更不要听你说假话!俺只要你知道啥就说啥!”

“请听我说,瓦尔博格先生,你先别吓唬人,好吗!我可不是你们农场上的女工。我根本不知道你儿子在哪儿,你问我真是一点儿道理都没有。”她原想态度不妨强硬些,但看到他的那种死拗劲儿,一下子软了下来。这时候只见阿道夫·瓦尔博格举起一个拳头来回比画着,胸中的怒火好像越烧越旺,反过来把卡萝尔挖苦了一番:

“你们城里的婆娘儿真卑鄙。别看你们身上穿得花花绿绿的,嘴巴里说的净是骗人的鬼话!俺跑到这儿来,为的是救俺家的小子,别让他跟着坏人学坏了,可你却说俺是在吓唬人!天哪,不管是你也好,还是你的男人也好,俺可都不买你们的账!俺并不是给你们家里扛活的泥腿子。这会儿轮到你这号娘儿们听听自个儿真的是个啥货色,俺就告你说,不过,俺说的话儿可不像城里人那样好听。”

“你真的要说吗,瓦尔博格先生……”

“俺问你跟他到底干过嘛事儿?嗯?你不说,俺自个儿就告诉你吧!他原来是个好小子,哪怕是太嘎了一点儿。俺要他回老家种庄稼去,干裁缝这一行,赚的钱太少了。眼下俺又请不到短工!俺就是要他回老家下地去。哪知道你硬是插进来,把他弄得晕头转向,跟他轧姘头,到后来还撺掇他逃跑呢!”

“你这是诬赖好人!这都不是事实——这都不是事实!这些就算是事实,反正你也没有权利说这样的话。”

“你胡扯淡!俺全都知道啦。俺听说过,就是镇上有个人告诉俺,说你一直在跟俺小子勾勾搭搭的。你们干的啥勾当,俺全知道!嘿,你常常拽着他到郊外去遛弯儿!还一块儿躲到树林子里去!哈!哈!俺说你们在树林子里恐怕是在谈什么宗教问题吧!俺又转念一想,恐怕不见得吧!像你这一号娘儿们——简直比在街上荡来荡去的野妓还坏!你们这些阔太太,还有你们神气活现的男人,正经八百的事儿就是不干。而俺呢?劳驾看一看俺的这双手吧,你一看就知道俺干的是啥活儿!……可是你呢——不,但愿上帝保佑你,你用不着干活儿,你太高贵了,你就可以腰不弯、膀不摇地过好日子!所以,你整天价净找毛头小伙子——年纪比你轻的小伙子——玩儿,有说有笑,寻欢作乐,简直像牲口!赶明儿不准你再跟俺小子纠缠不清,你听见了没有?”他举起拳头冲她脸儿直摇晃着。她闻到了厩肥和汗臭的味儿。“跟你这号女人说话,一点儿都不管用。你压根儿不说实话嘛。下回我就找你男人去!”

那个矮老头儿正朝着门厅走去,卡萝尔连忙奔了过去,一手抓住了他那沾满尘土和草籽的长袖子说:“你这个老东西,心眼儿可真坏!你一个劲儿想叫埃里克当牛马,替你赚大钱!你一面拼命嘲笑他,一面叫他干活儿,不让他求上进,是的,也许你就是叫他整天围着你的那一堆厩肥转吧!现在,你因为没法把他拽回来,就跑到这儿来大胆放肆——你干脆去告诉我的丈夫,快找他告状去吧——不过,他要是把你宰了,别嗔怪我,好吗?我说,我的丈夫准会把你宰了,是的,宰了你,准错不了……”

那个老头儿哼了一声,呆头呆脑地看了她一眼,只说了一个字,转身就走了。