第四章(第4/16页)

海多克·西蒙斯时装公司,是戈镇首屈一指的大商店,底层门面都是镶着铜边的、晶光瓦亮的大块玻璃橱窗,二层楼的正面是彩色花砖。有一个橱窗里陈列着做工考究的男式服装,还摆着带花的凸纹布的领子,橘黄色的领子上缀有紫红色雏菊图案,整个橱窗给人一种新鲜、整洁和舒适的感觉。海多克·西蒙斯时装公司,啊,海多克这个名字听起来好像很熟悉。卡萝尔想起来了,到车站接她的那些乡亲们中就有一位海多克,哦,他叫哈里·海多克,年纪在三十五岁左右,人很活跃。现在,她觉得这个人很了不起,像是一位圣人。他的商店居然一尘不染!

阿克塞尔·埃格百货商店,是来自斯堪的纳维亚的农夫们常常光顾的地方。在又暗又窄的橱窗里,摆着一堆堆质地稀薄的纬缎,织造粗劣的条纹布,为宽踝骨的妇女特制的帆布鞋,卡在撕破的硬纸卡上的钢纽扣、红玻璃纽扣和一条棉毯子,此外还有一个花岗石纹的搪瓷煎锅,摆在一件褪了色的绉纱女式罩衫上。

萨姆·克拉克的五金商店。一眼就可以看出这里专做五金商品的买卖,有猎枪、搅乳器、一桶桶钉子,以及闪闪发光、款式漂亮的屠刀。

切斯特·达沙韦家具店。摆着一长溜带皮坐垫的笨头笨脑的橡木摇椅,那些摇椅显得阴沉沉的,好像正在那里打瞌睡呢。

比利午餐馆。在那张铺着湿黏黏的油布的柜台上,放着几个没有把手的造型粗笨的杯子。大葱味儿和炸肥猪肉的油烟不断飘过来。门口,一个年轻小伙子正在津津有味地吮牙签。

还有一间专门收购乳酪和土豆的货栈,弥漫着一股牛奶场的酸味儿。

“福特”汽车行和“别克”汽车行,都是地地道道的砖石和混凝土结构的房子,两家车行遥遥相对。沾满油污的发黑的混凝土地面上,停放着一些新车和旧车;墙上还有轮胎广告。试验马达时,吼声震耳欲聋,使人神经绷紧得要断裂。穿着卡其布工装裤的愣小伙子在干活。这里是戈镇的生活中表现得最生龙活虎的地方。

一座专营农业生产工具的大货栈。堆满了绿色和金黄色的轮子、车杠、单人座位,这些都是土豆种植机、撒肥器、草料切割机、圆盘耙和各种各样耕犁用具的附件,卡萝尔对这些机器一窍不通。

一家饲料行,窗玻璃蒙上一层麸皮的粉末,显得半暗半明,屋顶上还贴着一幅药品的广告。

玛丽·埃伦·威尔克斯太太经营的艺术品商店,好像是每天免费开放的基督教科学派图书馆,这是一种多么动人心弦的对美的探索!那是一间不久前刚用灰浆粉刷过的小木板房。房里有一个橱窗,橱窗里陈列着一些稀奇古怪的东西:几个树干模样的斑斑点点镀金的花瓶;一个标着“戈镇向您问好”字样的铝制烟灰缸;一本基督教科学派杂志;一个画有一小束罂粟花,花上系着一条大缎带的印花沙发软垫,上面放着一束束色彩协调的绣花丝线。商店里既有名画也有劣画的复制品,但都印得很差劲;售货架上放着唱片、照相胶卷和木制玩具,一位面带忧色的小妇人,正坐在一张铺有褥垫的摇椅上。

一家理发店,还附设弹子球房。一个没有穿外套的男人,大概就是老板德尔·斯纳弗林,正在给一位长着大喉结的男人刮脸。

纳特·希克斯裁缝铺是一幢平房,设在大街附近的一条小巷里,门前有一幅时装图,画的是几个长得像草耙一样的人,穿着跟钢板一样硬邦邦的衣服。

在另外一条横巷里,有一座红砖砌成的阴森森的天主教堂,大门涂上了黄色油漆。

邮局设在一个四处发霉的房间里,仅仅用玻璃和铜栏杆跟它的后半间隔开,那里从前想必是个店堂。靠着磨得发黑的墙壁,有一张斜面的高写字台,上面散放着一些邮局通告和征兵告示。