卷一百一十七 司马相如列传第五十七(第5/12页)

于是,金橘在夏季成熟,还有柑、橙、楱、枇杷、橪、柿、山梨、海棠果、厚朴、梬枣、杨梅、樱桃、葡萄、隐夫、郁李、棣、答遝、荔枝,许多种果树密密麻麻地生长在上林苑的离宫别馆之间,遍及丘陵和平原。果树的绿叶紫茎在微风中摆动,开放着红花,散发着光彩,果木花叶鲜明的光彩照耀着广阔的原野。沙棠、栎木、槠、桦树、枫树、平仲、黄栌木、刘树、檴树、椰子树、槟榔、棕榈、檀木、木兰、樟木、女贞,树木高大粗壮,花朵和枝支都挺拔、舒展,果实和叶子都硕大、茂盛。树木或聚立一处,或丛簇相倚,枝条蜷曲,既相依附又相背离;枝条交错盘曲,重叠倾斜,相互依赖扶持;树木枝柯向四方伸展,落飞花扬。枝条繁盛而修长,随风摇动飘荡,发出“浏莅”“卉吸”的声音,似乎是钟磬之声,又像是箫管之音。树木高下参差不齐,环绕着后宫。它们重叠聚集,覆盖着山,沿着山谷,循斜坡生长直到低湿之地;这些树木,看不着开头,也望不到边际。

“于是,黑色的猿、白色的雌猿、长尾猴、鼯鼠、蛭、蜩、猕猴、螹胡、糓、蛫,在上林苑中栖息。它们在树林间鸣啸,往来蹦跳,在枝条中跃动自如,蹲卧在树梢上,猿猴超越无梁之水,跳到新枝之上;时而抓住悬垂的枝条,时而在林木稀疏无枝的空间腾跃;奔走跳跃,聚散无常,自由地往来不绝。”

“像这样的地方苑中还有很多,天子可以往来嬉戏游玩,在离宫别馆止宿;离宫别馆中都有供奉天子的庖厨、宫女和臣僚,不需从朝廷搬来。”

“于是,秋去冬来,天子到这里打猎。天子乘坐着六条虯龙驾的象车,牵引着霓虹旗,挥动着云旗,前面有虎皮装饰的车开路,后面有游车跟着,公孙贺驾车,卫青在车上陪乘;跟随出猎的百官侍从,率意横行围猎,在四周设有木栏的围场中往来。击鼓于森严的仪仗队之中,让打猎的士兵出发。以江河来堵截禽兽,以高山为望楼,来观望田猎的情景。车骑奔驰之声如雷,震天动地。车骑士卒陆续分散,分别追逐禽兽,猎手们漫山遍野,如云布天空,雨降地面。生擒到貔、豹,博击豺、狼。用手击杀熊、罴,用足踏踢山羊。猎手们戴着用鹖尾为饰的幔子,穿着用虎豹皮做的衣服,骑着骏马。他们登上高峻的山顶,走下坎坷不平的山坡,经过高山,飞越深沟,渡过河水,不避艰险,追猎野兽。他们击杀龙雀、獬豸,刺死虾蛤、猛氏,用绳索绊捉神马,用箭射取大猪。箭不苟且随便射向野兽,必准确地中其头颈。弓也不轻易拉动,一定要让野兽应声而倒毙。”

“于是,天子乘车徐行,往来回旋,悠闲自得地观望射猎时士卒的进退举止,将领的种种姿态。然后天子渐渐地疾速行驶,快速地到达远处,用箭射散飞鸟,用车马践踏狡猾的野兽,车轮撞击着白色的鹿,追获轻捷善跑的兔子。车骑的迅疾超过了电光,电光被留在车骑之后。猎手们奔向四方,追击神奇的禽兽。拉起蕃弱弓,搭上用白羽制的箭,射向游枭,击中蜚虡。先选定禽兽身上的目标然后发箭,说出将射之处,发箭就能射中。箭刚离弦,那野兽就被射中倒毙了。然后天子高举旌节,上游于天空,凌驾着疾风,翱翔在天空中,与天神在一起。天子践踏着黑色的鹤,扰乱了昆鸡,迫近而掩捕孔雀、鸾鸟和鵔鸃,捕捉到翳鸟、凤凰,获取了鸳雏、焦明。游猎结束之时,驾车回来,逍遥地在空中徘徊,降落在北方极远的地方止息。然后飘然直去,迅疾地顺着来时的路回去。途经石关宫、封峦宫、䧴鹊宫、露寒宫,在棠梨宫、宜春宫游观、止息。到达西边的宣曲宫后,又在牛首池持桨行船,然后登上龙台观,在细柳观中休息。天子观察猎手们的勇武智谋以及比较他们所获猎物之多少。有步兵、车骑践踏的,有骑兵碾压的,有大臣们踩蹂的,以及那些走投无路疲惫不堪的、惊恐畏惧而伏匿不动的、没有受到伤害而死的野兽,横竖交错,杂乱无绪,堆满了山谷,遮蔽了平原大泽。”