第四幕(第5/7页)

小德洛米奥

我已经买来了,您瞧,这一定可以叫她们大家知道些厉害。

小安提福勒斯

可是钱呢?

小德洛米奥

咦,大爷,钱我早把它拿去买绳鞭子了。

小安提福勒斯

狗才,你拿五百块钱去买一条绳子吗?

小德洛米奥

按这个价格,大爷,我就赏给您五百条。

小安提福勒斯

我叫你到家里去作什么的?

小德洛米奥

叫我去买绳鞭子呀,我现在买来了。

小安提福勒斯

好,我就用这绳鞭子来欢迎你。(打小德洛米奥。)

差役

先生,您息怒吧。

小德洛米奥

你倒叫他息怒,我才算倒尽了霉!

差役

好了,你也别多话了。

小德洛米奥

你叫我别多话,先叫他别打。

小安提福勒斯

你这糊涂混账没有知觉的蠢才!

小德洛米奥

大爷,我但愿我没有知觉,那么您打我我也不会痛了。

小安提福勒斯

你就像一头驴子一样,什么都是糊里糊涂的,只有把你抽一顿鞭子才觉得痛。

小德洛米奥

不错,我真是一头驴子,您看我的耳朵已经给他扯得这么长了。我从出世以来,直到现在,一直服侍着他;我在他手里没有得到什么好处,打倒给他不知打过多少次了。我冷了,他把我打到浑身发热;我热了,他把我打到浑身冰冷;我睡着的时候,他会把我打醒;我坐下的时候,他会把我打得站起来;我出去的时候,他会把我打到门外;我回来的时候,他会把我打进门里。他的拳头永远不离我的肩膀,就像叫化婆肩上驮着的小孩子一样;我看他把我的腿打断了以后,我还要负着这一身伤痕沿门乞讨呢。

小安提福勒斯

好,你去吧,我的妻子打那边来了。

阿德里安娜、露西安娜、妓女、品契同上。

小德洛米奥

太太,记住那句成语:“鞭策自己”;或者我也该像鹦鹉学舌似的作一番预言:“当心绳子。”

小安提福勒斯

你还要多嘴吗?(打小德洛米奥。)

妓女

你看,你的丈夫不是疯了吗?

阿德里安娜

他这样野蛮,真的是疯了。品契师傅,你有驱邪逐鬼的本领,请你帮助他恢复本性,你要什么酬报我都可以答应你。

露西安娜

嗳哟,他的脸色多么狰狞可怕!

妓女

瞧他给鬼迷得浑身发抖了!

品契

请你伸过手来,让我摸摸你的脉息。

小安提福勒斯

我就伸过手来,赏你一记耳光。(打品契。)

品契

撒旦,我用天上列圣的名义,命令你遵从我神圣的祈祷,快快离开这个人的身体,回到你那黑暗的洞府里!

小安提福勒斯

胡说,你这愚蠢的术士!我没有发疯。

阿德里安娜

可怜的人儿,我希望你真的没有发疯!

小安提福勒斯

你这贱人!这些都是你的相好吗?这个面孔黄黄的家伙,就是他今天在我家里饮酒作乐,把我关在门外,不许我走进自己的家里吗?

阿德里安娜

丈夫,上帝知道你今天在家里吃饭。倘然你好好地呆在家里不出来,也就不会受到这种诬蔑和公开的难堪了。

小安提福勒斯

在家里吃饭!狗才,你怎么说?

小德洛米奥

大爷,老老实实说一句,您并没在家里吃饭。

小安提福勒斯

我家里的门不是关得紧紧的,不让我进去吗?

小德洛米奥

是的,您家里的门关得紧紧的,不让您进去。

小安提福勒斯

她自己不是在里边骂我吗?

小德洛米奥

不说假话,她自己在里边骂您。

小安提福勒斯

那厨房里的丫头不是也把我破口辱骂吗?

小德洛米奥

一点不错,那厨房里的丫头也把您辱骂。