赌徒 第一章(第4/5页)
“哼,如果他没有风闻关于老奶奶的消息,他会掏钱出来?您有没有注意到,吃饭的时候,他有两三回谈到祖母,用的称呼是亲奶奶:‘亲奶奶’。多么友好、多么亲密的关系啊!”
“是的,您说得对。他一了解我根据遗嘱也能分到一部分遗产,就立刻向我求婚了。怎么,这种事难道您也想知道?”
“还只刚刚求婚?我以为他早就向您求婚啦。”
“您明明知道不是这么回事!”波丽娜恼怒地说,“您在哪儿遇见这个英国人的?”她沉默片刻后提出了这样的问题。
“我就知道您马上会打听他的情况。”
我把我和阿斯特莱先生在旅途中相遇的一番经历对她讲述了一遍。“他很拘谨、多情,他准已经爱上您了吧?”
“是的,他爱上我了。”波丽娜回答说。
“是呀,他比法国人要有钱十倍。法国人真有什么家产?这不值得怀疑吗?”
“不值得怀疑。他有一座城堡。昨天晚上将军还肯定地对我说起这一点。嗳,您总觉得满意了吧?”
“如果我是您,我一定嫁给英国人。”
“为什么?”波丽娜问道。
“法国人的外表是漂亮一些,可是内心却肮脏得很。而英国人不仅为人正直,并且还富裕十倍。”我痛痛快快地说。
“不错。但是法国人是侯爵,人也更聪明。”她从容不迫地回答说。
“真是这样吗?”我照旧又问了一句。
“确确实实是这样。”
波丽娜非常讨厌我问长问短。我看得出来,她想用回答的语气和腔调来惹我发脾气。我当场向她点破了这一点。
“是呀,你一发火,我心里真快活。我让您问长问短、东猜西测,为此您也得付出些代价。”
“我确实认为自己有权向您提出各种问题,”我镇静地回答说,“就因为我准备为此付出任何代价,把生命也不放在心上。”
波丽娜哈哈大笑起来。
“您上一回在施朗根贝格对我说过,只要我一声令下,您愿意纵身往下跳,跳到那万丈深渊中去。我总有一天会下这样的命令,目的就是想看看您怎样付出代价,也叫您相信我说话是算数的。我恨您,因为我把您宠惯了,更可恨的是我还那么需要您。既然我需要您,我还得爱护您。”
她站起身来。她说话很激动。近来她跟我谈话,谈到末了总是很激动,很气愤,气愤万分。
“请问,勃朗希小姐是什么人?”我问道,我总想问个明白才放她走。
“您自己知道勃朗希小姐是什么人。这些日子来没有什么新的情况。勃朗希小姐大概会做将军的夫人,不用说,那是要等祖母寿终正寝的传说得到证实以后,因为勃朗希小姐和她的母亲,还有那个侯爵表兄或堂兄,都很清楚我们已经破产了。”
“将军终于掉进情网啦?”
“现在不谈这件事。您听我说,记住我的话:把这七百盾拿去,替我押轮盘赌赢钱来,赢得越多越好。我现在非常需要钱。”
说完话,她唤娜琴卡过来,向游乐宫走去,跟我们的一伙人会聚在一起。我朝左拐进第一条小路,思绪万千,惊讶不置。她吩咐我去押轮盘赌,就好比朝我头上打了一棍。说起来也真奇怪:我想思考些旁的事情,可是心思总是集中到一点上来——分析我对波丽娜的种种感情。是的,在我离开这里的两个星期里,我没有像回来以后的现在这样心烦意乱,虽说我一路上也日夜相思,坐立不安,甚至做梦也老是看见她。有一回(这是在瑞士),我在火车里睡着了,却在梦中出声地跟波丽娜谈情说爱,把同车的旅客都逗乐了。现在我又一次扪心自问:我爱不爱她?我又一次难以答复这个问题,更确切地说,我又第一百遍回答自己:我恨她。是的,我恨她。有时候(往往每一次在我们谈到临了的时候),我真想豁出命去掐死她!我发誓,如果能用尖刀刺进她的胸膛,我是会这样干的,很高兴这样干。不过,我也可以指天发誓,她如果真的在施朗根贝格,现今最吸引游人的秀女峰5上对我说:“跳下去,”那我是会立刻往下跳的,甚至很高兴这样做。我明白这一点。不管怎么样,事情总该有个结局。这些她十分清楚,她以为,我有朝一日终于会恍然大悟,原来我是根本攀不上她的,我的美梦是根本不可能实现的——我相信就是她的这种想法使她得到不可名状的快乐;要不然,她是个精明的女人,怎么可能跟我如此亲密、如此坦率呢?我以为她就像古代的女皇,可以在奴隶面前脱衣服,因为女皇不把奴隶看作人,她对待我也是这样。是的,她有许多回不把我看作人……