11 大皮的考验(第4/10页)

“带了,吉夫斯收着呢。”

“那水猎犬呢?”

“抱歉,没有水猎犬。”

“真讨厌。她一心一意要爱尔兰水猎犬。”

“那关你什么事?”

“我想送给她。”

“为什么?”

大皮突然一脸倨傲,面孔一板,目露苛责。

“达尔格利什上校夫妇,”他说,“自我来了以后,待我十分客气。他们请我过去做客,因此我自然希望投桃报李。我可不希望被看作那种没教养的现代年轻人,就是报纸上常登载的那些,想方设法把一切都收入囊中,却从不知回报。要是人家请你去吃午餐、吃下午茶什么的,你就该送点小礼物意思意思,这叫礼数。”

“那,你把球鞋当礼物呗。对了,你干吗要那双破玩意儿?”

“我星期四要参加比赛。”

“在这儿?”

“对,上布利奇对霍克利–梅斯顿。听说是场年度大赛。”

“你怎么给卷进去了?”

“前两天我顺口说,在伦敦,我周六常跟圣奥古斯丁的老校友踢球,达尔格利什小姐听了很认真地说,希望我能助村子一臂之力。”

“哪个村子?”

“当然是上布利奇咯。”

“啊,所以你要加入霍克利队?”

“伯弟,你也不用讽刺我,你大概不知道吧,我在橄榄球场上可是炙手可热的人物。哦,吉夫斯。”

“先生?”吉夫斯从中间偏右侧登场了。

“伍斯特先生说我那双球鞋你收着了。”

“是,先生,已经送到先生房里了。”

“谢啦,吉夫斯。你想不想赚点小钱?”

“自然,先生。”

“那下周四上布利奇对霍克利–梅斯顿的年度大赛中,记得押几镑给上布利奇。”大皮说着,挺胸凸肚地退场了。

“格罗索普先生下周四要踢比赛。”我看着门关上了,赶忙跟吉夫斯解释。

“我在仆役休息室已有所耳闻,少爷。”

“哦?那大家伙儿是怎么看的?”

“据我观察,少爷,仆役休息室普遍认为格罗索普先生此举有欠考虑。”

“理由呢?”

“雷金纳德爵士的管家马尔雷迪先生告诉我,这场比赛和普通的橄榄球赛有所不同。两个村子不睦达多年之久,因此较量起来,规则较为宽泛、简单原始,并非是友谊第一、比赛第二的常规赛。据了解,双方运动员的首要目标是暴力伤人,并非进球得分。”

“老天爷,吉夫斯!”

“情况的确如此,少爷。想来这种比赛一定能吸引古历史学者。最早可追溯到亨利八世统治时期,当时比赛从正午开始,一直持续到日落时分,赛场扩展至方圆数平方英里。当时造成七人丧生。”

“七人丧生!”

“而且还不包括两名观众,少爷。所幸,近年来伤情大大减轻,仅限于断手断脚等轻微的情况。仆役休息室一致认为,格罗索普先生最好及时抽身,才是万全之策。”

我吓得花容失色。我是说,虽然我的人生目标就是要大皮为“螽斯”一事付出代价,但我对他多年的情谊和敬意却还是余情未了——是这个词吗?即便他对我犯下的滔天恶行令我深恶痛绝,但我却不希望眼睁睁地看他毫无防备地踏上竞技场,被疯狂的村民咬个稀巴烂。被“夜光兔”吓个半死的大皮——好事。天大的喜讯。可以说是圆满收场。但扯成六瓣躺在担架上被抬下场的大皮——不好。根本是另一码事。完全不对头。一刻也不能考虑。

显而易见,得有好心人趁还来得及跑去通风报信。我于是直奔大皮的卧室。只见他正把玩着球鞋,脸上是梦幻般的表情。

我把情况一五一十解释给他。

“因此,如今最好的办法——对了,仆役休息室也是这个意思,”我说,“就是在比赛前一晚假装扭了脚腕。”