4 玻琳·斯托克的烦心事(第3/4页)

“什么茅舍?”

“我租了间茅舍,就在海湾边上。”

“你遇见我们肯定很吃惊吧。”

“可不是。”

“是惊讶,而不是惊喜,嗯?”

“那,丫头,看到你我当然很高兴,至于令尊和格洛索普嘛……”

“他可不是你的头号影迷,是吧?对了,伯弟,你真在卧室里养猫呢?”

我身子不由一僵。

“我卧室里曾经有猫是不假,不过你所影射的那桩公案,背后其实隐藏了一个合情合理的……”

“好啦,你别紧张,也不用解释。不过我爸听说这事的时候,你是没看见他那表情。说到我爸的表情,要是这会儿看见了,我准要笑死。”

我摸不着头脑。老天做证,我这个人最有幽默感,但J.沃什本·斯托克的表情却从来没让我觉着好笑。我反而觉得他像南美内陆的海盗——体形壮硕,眼神凌厉。我看到他不仅不想笑,每次站在他面前,我都觉得底气不足。

“我是说,要是他突然现身,让他看到咱们俩肩并肩的。他以为我对你余情未了呢。”

“真的假的?”

“真的,我发誓。”

“可是,该死……”

“一点儿不假。他自以为是维多利亚时代的严父,棒打鸳鸯后得时刻警惕,提防两人见面。他哪里知道,你收到我的分手信,简直要乐翻天了。”

“哪有!”

“伯弟,不用跟我装假。你明白,你心里高兴着呢。”

“这叫我怎么说。”

“不用说出来,为娘的明白。”

“该死,别这样!我真心希望你别说这种话。你在我心里永远神圣不可侵犯。”

“你什么?你这些话都是打哪儿学来的?”

“哦,估计是跟吉夫斯学的,主要是他。我上一个贴身男仆——他现在不在啦——很有文学素养的一个人。”

“你说‘不在’,是说他归天了?”

“他不干了。因为他不喜欢我弹班卓里里。覆水难收,他现在是扎飞的贴身男仆。”

“扎飞?”

“就是扎福诺男爵。”

“哦?”

接下来我们都没说话。她默默听了一阵子附近树枝上的鸟儿叽叽喳喳吵架。

“你跟扎福诺男爵认识很久了?”她开口问。

“哦,可不。”

“是好朋友?”

“说是知己才恰当。”

“那好。这正合我意。我想跟你说说他的事。我可以跟你讲讲心里话,是吧,伯弟?”

“当然。”

“我就知道。前未婚夫就是有这个好处,分手之后,就像姐妹。”

“我怎么会认为你是败类呢,”我热切地答,“你根本有权……”

“不是败类,是姐妹!”

“哦,姐妹啊。你是说,你把我当兄弟?”

“不错,兄弟。你反应还真快。我现在要你以兄弟的身份,跟我讲讲麻麻杜克。”

“谁?不认识。”

“扎福诺勋爵啊,笨蛋。”

“他叫麻麻杜克?啧啧!俗话说贫富不相知,还真是,啊?麻麻杜克!”我纵声长笑,“我记得上学那会儿,一提到这个问题他就躲躲闪闪、鬼鬼祟祟的。”

她好像恼了。

“这个名字好听得很!”

我瞥了她一眼,目光如炬。我就觉着这里面有问题。要是有人说“麻麻杜克”这个名字好听得很,那一定是有意为之、别有用心的。果不其然,只见她目光盈盈,脸颊也红扑扑的。

“哟!”我说,“哟哟哟!哟!”

她一副不服气的样子。

“行了行了,”她说,“别装福尔摩斯了。我又没想瞒着你,我正要说呢。”

“你爱上了这个……哈哈!对不住……这个麻麻杜克?”

“爱得发疯。”

“好嘛!那,要是你说的是……”

“他后面的头发乱乱的、蓬蓬的,难道不令人心动?”

“我正经事儿一大堆,可没闲工夫盯着扎飞的后脑勺。不过呢,我刚才说到,要是你说的是真心话,那准备接受喜讯吧。我向来洞若观火,不久前,我和这位老兄聊天之际,一提到你,他双眼立刻瞪成灯泡状,因此我确信,他对你如痴如狂。”