花生仁儿(第2/3页)

 

警官问:“你后来看没看见玛丽和吉米?”

 

“看见了。”

 

“他们在做什么?”

 

“他们站在一辆停放在泥土路上的汽车旁边。他们在那里谈话。”

 

当然,我无意停步或什么,我甚至不知道他们在那里,一直到听见他们的声音。我从树丛后面看见他们俩开始脱游泳衣,他们脱衣服的时候我不能穿过去,所以我只有静静地待在林子里,等他们离去。

 

警官问:“他们谈什么?”

 

“他们像是在生气,女孩子一直说是男孩子的错,他得想办法。吉米也在不停的说不是他的错,她最好不要乱说。”

 

警官看我时的表情突然有点儿不同,当他问话的时候声音也不同:“你确信没有听错?”

 

“是的。”

 

“他们正在为某件事争吵,那事儿是吉米的错。那究竟是什么?”

 

“我不知道,女孩子说他坏,好像是这样的,而且怪吉米,我不知道她是什么意思。”

 

房间里有点儿骚动,有人喃喃而语,我弄不明白。

 

“好,”警官说,“后来他们干了什么?”

 

“晤,他们换好衣裤……”

 

“什么?哦,你是说他们换下游泳衣,穿上干衣裤。他们换衣服的时候,能够互相看见吗?”

 

我皱着眉说:“我想是的——他们站立相距一米远。”

 

“晤,他们吵架时,你干什么了?”

 

我不想听他们争吵,我也不想看女孩赤身裸体——那是不对的——所以我离开了,然后穿过林子。

 

我告诉警官:“我绕了个圈,顺泥土路回镇上。”

 

“那俩人没有看见你?”

 

“没有。”

 

警官说:“我们在你站着看他们的树后发现一堆花生壳,当你离开时,玛丽和吉米还在那里吗?”

 

“是的。”

 

“你听见他们说别的没有?”

 

我紧闭两眼。

 

我记得在河边散步后,感到树林里很热,我只想离开那里。

 

“我听见玛丽在吼,说吉米似乎不明白她有了婴儿——他的婴儿——在她肚子里,然后……”

 

我停顿下来,不想回忆吉米骂那女孩的脏话,但是警官不放松。

 

“然后你听见什么?”他问。

 

“晤……那男孩说些脏话。他说,假如她再不闭嘴的话,他会修理她,让她不用再担心婴儿的事。就是这些。”

 

警官冷峻地看着我说:“你从没有向我撒过谎,花生仁儿,你现在是不是在撒谎?”

 

我摇摇头说:“不是,先生。”

 

“当你上了泥土路的时候,你看没看见别的?”

 

“我看见一辆汽车从我身边开过,它开得很快,车上是吉米。”

 

“吉米单独在汽车里?”

 

“是的。”

 

警官嘀咕着,同时倚靠在椅子里。他看着我身后的警察说:“是呀,但是吉米说他几乎不认识那女孩,他还让她搭车回镇上,那倒是有趣。”

 

“你相信这个傻瓜的说法吗,警官?”一位警察说。

 

“你不相信?”警官反问。

 

那人半晌不答,然后说:“是呀,他没有编造故事的脑筋。”

 

“我不相信花生仁儿是性犯罪者。”另一个人说,像是在笑。

 

我不知道他们是什么意思,等候着。

 

最后,警官像下决心似地点点头说:“去把那小家伙带来,许多事情上他都在说谎。”

 

有几个警察出去了,其他留下来的看来不再恨我了。有一位甚至递烟给我,但是我不抽烟。我等候着。

 

过了一会儿,警官对我说:“花生仁儿,你在另外一个房间等着,一会儿,我们要你重述一遍你刚刚告诉我们的话,而且要签字。不用担心,没有人会伤害你,我们会保护你。”

 

我依照他告诉我的做。

 

当我独自坐在那里吃花生米的时候,两位警察夹着吉米走进来。他像是在发抖,看来受了惊吓。