第十三章(第7/8页)
似乎最艰难、最危险的一段路程还摆在前面,但是群众却很明显地表达了他们的意愿,那就是要把粮食督办打入监狱。方才那许多为费雷尔先生打开通道进入房间的人,仍然努力地在人群中保留住这条通道,因此马车在返回的路上就没有受到任何阻拦,可以快速行走。最后,当马车不停地前行时,被迫分开的人群又集聚在一起了。
费雷尔一坐下,就俯着身子叫粮食督办好好地躲在那个角落里,看在上帝的份儿上就不要现身了。然而,很明显的是,这个警告是没有必要的。相反,费雷尔则需要不停地出现在马车的窗口,以吸引人群的注意。在整个行程当中,正如来的时候一样,他都不断地向那些不断变化着的听众发表讲话,这是他有史以来时间拖得最长、内容最不连贯的一次讲话。他还不时地中断自己的讲话,转过身来,对那蜷伏着的督办急促而轻声地说上一两句西班牙语。“是的,先生们,面包和正义。到城堡去,在我的护送下,把他送进监狱。谢谢您,谢谢,非常感谢。不,不,他逃不掉的。Por ablandarlos[1]。千真万确,我们会调查,一切都会清楚。我也祝愿你们,先生们。要严加惩处。Esto lo digo por su bien[2]。一定会合理地限制面包的价格,一定将那些让你们挨饿的人绳之以法。劳驾,请往后退让一下。是的,是的,我是个正人君子,是人民群众的朋友。他定会受到惩处。不错,他是个卑鄙小人,恶棍。Perdone usted[3]!他绝没有好下场,绝没有好下场……Si es culpable[4]。是的,是的,我们要使面包铺的老板都奉公守法。国王万岁!他最忠实的臣民、善良的米兰百姓万岁!他这坏人,不会有好下场的。Animo; estamos ya quasi afuera[5]。”
他们确实已经穿过了人群最密集的地方,现在刚好要进入大街。费雷尔正好想让自己松一口气,此时,他看见了他的援助者——那些西班牙士兵,在一些市民的支持和指导下,他们并不是完全没有用处:他们驱散了一些暴徒,使他们安静地离开了,从而疏通了通向最后关口的过道。马车到达的时候,他们让开了路,并举枪向费雷尔致敬,费雷尔则向他们鞠了一躬致意。军官走近费雷尔大臣并向费雷尔致敬,费雷尔挥了挥右手,说道:“Beso á usted las manos[6]。”军官听懂了这话的内在含义——即你们为我效力,功不可没!作为回答,那军官深深地鞠了一躬,并耸了耸肩。有一句名言用在这里太合适不过了——“Cedant arma togae[7]。”然而,费雷尔当时却根本没心情去引用这句名言,即便他引用了也只是对牛弹琴,因为这位军官根本就不懂拉丁语。
当这些西班牙士兵尊敬地高举着火枪,彼得罗在他们当中行走的时候,彼得罗方才恢复了他以前的精神。当他从惊愕中清醒过来,他才想起自己是谁,是在为谁驾驶马车。他省掉了那些礼貌的言辞,对已经为数不多的、因而可以粗暴对待的群众大声喝道:“嗨,让开!嗨,让开!”然后策马向前,直奔城堡。
“站起来吧,站起来吧,我们已经脱离险境了。”费雷尔对粮食督办说。没有听到人们的叫喊声,加上马车行驶得很快,督办方才安下心来。听到这些话,他便舒展了一下身子,站立了起来,神气也恢复了一点儿,他开始对他的解救者表示感谢。费雷尔对他的危险境况表示同情,又对他再次获得平安而表示祝贺,然后用手拍拍他光秃的脑袋,说道:“啊,总督大人将会怎么说呢?要知道,他已经疯了。可恶的卡萨莱是不会投降的。伯爵将会怎么说呢?就算是一片叶子掉在地上发出与平时所不同的声音,他都会感到害怕。国王陛下又会怎么说呢?这场骚乱肯定会传到他的耳朵里。这什么时候才是个尽头啊,上帝知道。”