第六章 返乡(第5/6页)
场中剩下我和席格诺拉·纳狄尼两人时,我们也经常商讨那小伙子的话是否有点道理,最后,她总是给我安慰鼓励。她的消息特别灵通,周围的人若有什么过错或罪恶,都逃不过她的耳目。她对邻人的评价很严苛,她说,那些人都该打入第十八层地狱。唯独与我似乎特别投缘,不管有任何微小的体验或观察,都一五一十地告诉我。我想买点小东西时,她就会告诉我概略价格,要我当心不要花冤枉钱。她央求我多谈些历代圣人的事迹,她则教我鉴定水果好坏的方法和杂货买卖的要诀,以及烹调的方法。有一天傍晚,我们聚在一间破落的大厅中,我兴致一来,唱了一首瑞士歌曲和一支民谣,以逗小孩子和女士们开心。这一来,果然赢得满堂喝彩。唱完,有的人直在模仿外国语的腔调,有的人看到我唱民谣时,喉结上上下下的,觉得有趣,还要求我教唱。那时,不知哪一个人先开始谈起他的恋爱经验,小姐们听得吃吃窃笑,席格诺拉·纳狄尼似乎有所感触,背着大家的视线叹了一口气。最后众口一词赖着要我报告我的罗曼史,我只好将和叶密妮湖中泛舟最后又把求爱的话语吞回口里的往事,一一细述,至于伊莉莎白之事则只字未提。屋外,晚霞灿烂,山丘恍若飘浮着,庭前,是南国风味的铺石小甬道。我自己也觉得很奇怪,为什么会把除理查外,从未向人倾吐过的事情,说给好奇心强烈的温布利亚人听。我模仿从前写短篇小说的语调,平平实实,不加什么渲染地叙说出来。那时,我暗自担心,众人听后是否会哈哈一笑,甚至出言嘲弄。
话说完,大家都投来同情的眼光。
“呀!”一个小姐大声道,“这么英俊的男人,怎么会失恋呢!”
席格诺拉·纳狄尼伸出圆柔的手,轻轻抚着我的头发说道:“好可怜!”
另有一个女孩递给我一个大梨子。她说,第一口要给她吃,说着,咬了一口,一边默默地对我凝视。但我借花献佛将梨子推给别的女子。这一来,她不再缄默了。
“不行呀!留着自己吃吧!那是因你道出自己的不幸遭遇,才特地送给你的。”
“不过,我想以后一定还有爱人。”一个面孔黧黑的小姐说道。
“没有了!”
“哎呀呀!这么说,你对那个存心作弄你的叶密妮仍是念念不忘啰!”
“我现在所爱的是圣法兰西斯。他教我要爱所有的人。爱你们,爱佩鲁伽全村的人,爱在此地的孩童们,甚至连叶密妮的情人也要爱。”
这种牧歌式的生活也潜进某种危险的纠葛。我发觉席格诺拉·纳狄尼的心里似乎燃烧着结合的冀望,希望我永远居留于此。因这件事,使我不得不要起外交官的狡狯手段。因为如果敲碎她的这种梦想,必定要破坏此地全体生活的和谐,丧失这种愉快的友情。因此我考虑到回国。如果我不是心绪恶劣,如果我没有创作梦想的话,也许我会滞留此地。不,莫若说正是因为情绪低落,也许我才该跟席格诺拉·纳狄尼结婚。但最后我并没有那样做,那是因为伊莉莎白给予我的恋爱创伤还未平复;同时,我也一直渴望再见她一面。
她的反应,倒是与我所预料的正好相反。总之,她甘心接受既定的命运,并没对我提出补偿她的失望的要求。当离开此地时,我可能比她更感心酸。送行的人比我离开故乡时还多,车厢中堆满馈赠的礼品,有水果、法国酒、面包、香肠等。我依依不舍地一一向他们握手告别。席格诺拉·亚娜吉塔·纳狄尼眼眶盈满泪珠,吻了我的双颊。我心情非常激动,我竟获得这么多的朋友!大家对我竟是如此地关怀!
从前,我总认为能被人所爱而自己并不爱她,这是多么光彩!如今,这种爱指向我身上来,而我实在无法接受,我已体会到其中的辛酸滋味。然而,能被异国女郎所爱,被认为终身所仰赖的对象,多少也令我感到得意。