九(第4/4页)

"尼科斯特拉托,现在我承认你刚才说得对,我在树上看到的是错觉,因为我发现你一上树也有错觉.我讲的是实话,足以证明你妻子是非常贞洁端庄的女人,即使她要干这种对不起你的事,也不至于当着你的面干.至于我呢,我五马分尸也不敢想那种事,更不用说在你面前干了.我认为造成这种错觉的根子在这株梨树,因为,如果我没有听你说你认为我干了那种想都不曾想过,更不会干出来的事,我再怎么都不会相信我没有看到你和你妻子在干那事."

这时莉迪娅装出十分气愤的样子站起来说:

"你把我看得那么下贱可要倒霉了,即使我想干你说是看到我干的那种事,我不会当着你的面明目张胆地干.你应该明白,如果我有这种欲望,我不会跑到这里来,而是在房间里,并且干得神不知鬼不觉,你根本发现不了."

尼科斯特拉托觉得两人说的都有理,照说是绝对不会在他面前胡来.他不再责骂,开始琢磨这件怪事,为什么爬到树上以后看到的东西会变形.但莉迪娅还假装由于尼科斯特拉托冤枉了她而生气,她说:

"我不能容忍这株梨树再对我或别的妇女弄鬼,使我们蒙受耻辱.皮罗,你去找把斧子来,把它砍倒,替我,也替你自己出口气.当然,斧子本来应该砍在尼科斯特拉托的脑袋上,谁让他不动脑筋,眼睛看到了假象,脑袋竟然也会糊涂.丈夫啊,以后你不论看到什么,脑子可不能糊涂,轻易相信."

皮罗随即找来斧子,砍倒了梨树,那女的对尼科斯特拉托说:

"破坏我贞洁名声的敌人倒了,我的气总算消了."

尼科斯特拉托再三请求她原谅,她宽宏大量地原谅了他,警告他以后不能对她有类似的想法,因为她爱他比爱自己更深.那个遭到愚弄的倒霉的丈夫同她和她的情人一起回到家里.此后,皮罗和莉迪娅在家里寻欢作乐很是顺利.但愿天主赐给我们同样的福份.