八、小精灵与牧师(第2/5页)
“那是真的吗?”总督大声嚷道,“是的,我们可以断定,这样一个孩子的妈妈,必定是猩红色的女人[52],巴比伦女人的好典型!不过,她来得正是时候。我们马上就要过问这件事。”
贝林厄姆总督从窗口边走过,步入门厅,后头跟着三位客人。
“赫丝特·普林,”他说道,用严厉的目光瞪着红字的佩戴者,“最近,有不少关于你的问题。这个问题已经被充分地讨论过了:我们这些权威的、有影响的人,将一个不朽的灵魂,例如那边那个孩子,托付给一个已经在这个世界的陷阱中失足堕落的人来监护,是否对得起我们的良心。你是孩子的亲娘,你说吧。取消你对孩子的监护权,让孩子穿得朴素,受严格的训练,教她天地间的真理,你想,这难道不是为了你的小孩的一时的和永久的幸福吗?在这方面,你能给孩子什么帮助呢?”
“我会教我的小珀尔我从这儿所学到的东西!”赫丝特将手指搁在红色的标志上,回答道。
“女人,这是你耻辱的象征!”严厉的地方行政官回答道,“正因为那个红字所表示的污点,我们才要把你的孩子转交给其他人。”
“可是,”那位母亲平静地说道,尽管她的脸色变得更加苍白了,“这个符号已经教训了我——它天天都在教训我——此时此刻它还在教训我——我的孩子会因为有了这些教训,而变得更聪明、更诚实,虽然它们对我本人毫无益处。”
“我们会谨慎地评判,”贝林厄姆说道,“会仔细考虑我们即将做的事。可敬的威尔逊先生,请你检查一下珀尔——因为那是她的名字——看看她是否具有她这个年龄的孩子应有的基督教教养。”
这位老牧师在一张扶手椅上落座,竭力想把珀尔拉到他的双膝之间。但是这个孩子除了她的妈妈外,不习惯任何人的触摸和亲近。因此,她从敞开着的窗口逃脱,站在上层踏板上,就像一只羽毛丰满的热带野鸟,随时准备飞上天空。威尔逊先生对这一感情暴发吃惊不小,因为他是属于那种慈祥的、通常受孩子们喜爱的老人。然而,他还想着手检查。“珀尔,”他非常严肃地说道,“你必须留心别人的教诲。这样,到了一定的时候,你就可以在你的胸前佩戴十分宝贵的珍珠了。孩子,你能告诉我,你是谁创造出来的吗?”
现在,珀尔当然知道谁创造了她,因为赫丝特·普林是个虔诚的宗教之家的女儿。在她跟孩子谈到圣父之后不久,她就开始告诉孩子许多真理——人类不管在什么样的未成熟阶段,都会以热切的兴趣来吸收那些真理。因此,珀尔在三岁的小小年纪学到的东西太多了,可以经得起《新英格兰初阶》或《威斯敏斯特教义问答》的公正检查,尽管她不晓得这两部名著中的任何一部的模样。可是,与其他孩子或多或少的任性相比,小珀尔的任性程度是他们的十倍。现在,在这种最不合时宜的时刻,这种任性完全支配着她,使她闭起嘴来,一言不发,或者说话唐突。珀尔将自己的手指放进嘴里,在多次拒绝回答可敬的威尔逊先生的问题之后,终于宣布:谁也没有创造她,她是她的妈妈从生长在监狱门边的野玫瑰丛中摘下来的。
这个怪念头,很可能是珀尔站在窗外时,受离得很近的总督的红玫瑰的暗示,加上她回想起监狱的玫瑰丛——她上这儿来时路过的那片玫瑰丛。
年迈的罗杰·奇林沃思脸上挂着一丝笑意,跟年轻的牧师交头接耳地说了些什么。赫丝特望着那个有医术的人。即使在当时自己命运未卜之际,她还是惊奇地发现,自从她认识他以来,他的面貌已经发生了很大变化——变得更丑——其黝黑的脸色似乎变得更黑了,他的体形也变得更加奇形怪状了。她的目光有一瞬间与他的相遇,但不得不马上将全部注意力集中于正在发生的事上。