附录一 鲁思·本尼迪克特小传(第4/4页)

⑤《文化模式》(Patterns of Culture),王炜等译,三联书店,1988。第19页。按:Patterns:日译本译作“型”,我国曾译作“类型”。兹读日译本“译者后记”,其中特别指出:这里的“型”不是德国文化学者所说的“类型”,并请读者注意原著使用的是复数(Patterns)而非单数。(日译本,1985年版,371页)我们的中译本这次修订也改译作“模式”,不再采用“类型”的译法。

⑥普韦布洛(Pueblo):聚居在新墨西哥西北部和亚利桑那州东北部交界处。祖尼族即其中之一。

⑦多布(Dobu):西南太平洋中黑人聚居的岛屿统被称作“美拉尼西亚”(黑人群岛)。多布岛在新几内亚以南的特尔卡斯群岛中,岛上的居民被称作多布人。

⑧美国女文化人类学家、鲁思·本尼迪克特的同行和好友,Margaret Mead(1901-1978)评介鲁思语。(维基百科网页)

⑨以上参阅《文化模式》,王炜等译,三联书店,1988。译者前言和正文第4、18-21、48-50等页。

⑩Margaret Mead语和其他网页资料,如Susan K. Hochman: RUTH FULTON BENEDICT等。

⑪祖尼(Zuni):原聚居在新墨西哥和亚利桑那州的19个印第安部族之一,现大多居住在新墨西哥的祖尼市。

⑫均据此报告的日译本:《日本人の行动パターン》(《日本人的行为方式》,福井七子译,日本放送出版协会,1997)和该书的解说2(Pauline Kent:本尼迪克特的生平和学术)。参阅第134-138、179-180、183-192、196-200等页。此书由天津理工大学外国语学院胡备先生提供。——译者

⑬《菊与刀》原著第13页。中译本第9页。