第四十四章(第3/4页)
她说:“特雷莎一时半会儿还到不了。我要去旅馆一趟,看看我们的客人。”
“那边就交给你了。我想男人的出现会让她们分神的。”
丹斯表示同意。在审讯官处理审讯过程时,每个参与者的性别都起到很大的作用,因此她常常会根据审讯对象来调整自己的行为,使之具备恰当的男女性格特征。因为丹尼尔·佩尔曾在这些女人生活中发挥过强势作用,所以男人的出现可能会打破这种平衡。凯洛格先前就已退出,让她来主持询问过程,但如果他彻底不露面的话,那就更好了。她把自己的想法告诉他,并感谢他的理解。
她刚要站起身,他说:“请等等。”这令她感到很惊讶。
丹斯又坐了下去。他微微一笑,看着她的眼睛。
“我对你还不够坦白,凯瑟琳。这件事没有什么别的意思……除了昨晚。”
这是怎么回事?她心想。想找个像前妻一样的女人,却发现相差甚远。或者想找个女朋友,却又进展太快?
此刻这两种想法都没什么意义。他们几乎不了解对方,情感的纽带具有潜在的重要性,但目前看来可以忽略不计。无论是什么感受,最好现在就当面说出来。
“和孩子有关。”
丹斯撇开了关于自我的思路,身体前倾,全神贯注地听他说。
“事实上,我妻子和我有过一个孩子。”
这句话的时态让丹斯感到胃部一阵紧缩。
“她十六岁时死于一场车祸。”
“哦,温斯顿……” 棒槌 学堂·出 品
他指了指丹斯和她丈夫的合影。“我俩的情形真是很像。都是车祸……不过,我当时真是痛不欲生。太可怕了。我根本无法承受。我尝试着陪伴吉尔,但我却做不到。我没有尽到我的责任。你知道警察的生活是怎样的。只要你愿意,这份工作可以占据你全部的生活。而我让工作占据了太多的时间。我们离婚了,之后那几年是我最痛苦的时期。对我俩来说都很痛苦。现在我们都心平气和了,成了朋友。她后来又结了婚。
“但我得说说关于孩子的事情。对我而言,跟孩子们在一起,我很难做到坦然自若。我已经把跟孩子相关的内容从生活中删除了。在我接近过的女人当中,你是第一个有孩子的女人。我要说的是,如果我表现出不自在的样子,那不是因为你、韦斯或麦琪的原因。他们都是好孩子。这是我的原因,因此我正在接受心理治疗。事情就是这样的。”他举起双手,这是一种具有象征意味的姿势,意思是:我已经说了想说的话。要恨要爱,随你的便,但我已经说完了……
“对不起,温斯顿。”
她毫不犹豫地接住他的手,轻轻握了一下。“我很高兴听你说这些事。我知道这很难。我确实发现了一些东西,但无法确定是什么。”
“你长了一双犀利的鹰眼。”
她笑了一声。“有一次我无意中听到韦斯和他朋友通电话,说自己有个当警察的妈妈,还说这真是太惨了。”
“尤其是,这个警察妈妈简直就是个真人测谎仪。”他也笑了。
“我也有自己的问题,因为比尔的事。”
她想,还因为韦斯,但她没说出来。
“我们慢慢来吧。”
“还是慢点好。”她说。
他握住她的前臂,这是一种简单、亲密而恰当的姿势。
“现在我得重返‘家族聚会’了。”
她陪他走回他的临时办公室,然后开车去海狼岬旅馆。
她一走进房间,就觉得气氛不对劲。每个人的表意学姿态都完全不同于昨天。这些女人变得急躁不安。她发现,她们的姿态和面部表情显示出紧张、防备和敌意。谈话和询问是一种长期的过程,有时前一天还很成功,可第二天却完全是在浪费时间,这种情况并不罕见。丹斯有些沮丧,估计还得花上好几个小时——甚至好几天的时间,才能让她们在精神上重返原来的状态,以便提供有用的信息。