第四十六章
芬妮毫不怀疑,她的复信带去的只是真正的失望,凭她对克劳福德小姐性格的了解,她等待着她的进一步查问;但是直到过了一个星期,她才接到第二封信,这时她仍处在同样的心情中。
这封信她一拿到便可以断定,它没有几个字,而且是在匆忙之中写的事务信。它的目的不言而喻;只要两秒钟它便会把她推进踌躇不决的困境,因为这无非是通知她,他们会在当天到达朴次茅斯,从而使她忐忑不安,不知在这种情况下该怎么办。如果两秒钟还有些困难,那么再加一秒钟便够了;但是在打开信以前,她又想到,可能克劳福德兄妹已与她姨父联系过,获得了他的同意,这使她安心了一些。信是这么写的: 我听到了一个最恶毒、最无耻的谣言,现在特地同你讲一声,亲爱的芬妮,如果它传到了你耳中,千万不要相信它。你放心,这一定是弄错了,一两天内便可澄清;不论怎样,亨利是无可指责的,尽管一时遭到误会,他心中仍只有你,没有别人。绝对不要再提它——什么也别听,什么也别猜,什么也别说,我会再给你写信的。我相信它马上会销声匿迹,证明这只是拉什沃思的庸人自扰。如果他们走了,我可以拿生命担保,他们只是去曼斯菲尔德庄园,朱利娅也与他们在一起。但是为什么你不让我们来接你呢?但愿你以后不要后悔。
你的忠实的玛丽芬妮吓得目瞪口呆。由于她没有听到任何恶毒的、无耻的谣言,她对这封奇怪的信也无从了解。她只是意识到,它一定与温普尔街和克劳福德先生有关,猜测在那些人中可能发生了一件贻人口实的事,以致引起了社会的注意;克劳福德小姐担心,一旦她听到了,难免引起嫉妒。其实克劳福德小姐不必为她操心。她只是为那些有关的人和曼斯菲尔德感到遗憾,如果它传播得这么快的话;但是她希望不致这样。照克劳福德小姐的信看来,拉什沃思夫妇是到曼斯菲尔德去了,那么如果在他们去以前已发生了不愉快的事,至少已听到了这类传闻,他们就不会去了。
至于克劳福德先生,她只希望他通过这件事,对自己的品质有所认识,相信他不可能始终不渝地爱任何一个女人,因而感到羞愧,不再与她纠缠不清。
这多么奇怪!她本来已开始相信,他是真正爱她的,认为他对她的情意与一般人不同;何况他的妹妹还在说,他不爱任何别人。然而他一定对她的表姐有过明显的殷勤表示,有过非常轻率的言行,因为她这位通信人是从来不会小题大做的。
她非常不舒服,再收到克劳福德小姐的信以前,这种状况还会继续。把这封信驱逐出她的头脑是不可能的,她也不能为了减轻烦恼,向任何人谈论这事。克劳福德小姐不必郑重其事地叮嘱她保守秘密,她相信她的理智,她不会做对不起她表姐的事。
翌日没有收到第二封信。芬妮觉得失望。整个上午她仍无法想别的事;她的父亲下午回家时,照例带着当天的报纸,但是她从没想过要从这个渠道获得任何消息,于是那件事暂时退出了她的头脑。
她沉浸在其他的冥想中。第一个晚上在那间屋子的情形,她的父亲和他的报纸的回忆,掠过了她的脑海。现在不需要蜡烛。太阳离地平线还有一个半小时。她发现她确实已在这儿度过了三个月;阳光强烈地射进客厅,但没有给它增添生气,反而使它显得更阴郁了;因为对她说来,阳光在城市和乡村是完全不同的。在这里它只是一种亮光,一种令人窒息的、病态的光线,它把本来可能看不到的污垢和尘埃呈现在你的眼前;城市的阳光谈不到健康,也谈不到欢乐。她坐在闷热的日光中,周围是飘动的浮尘;她望望墙上她父亲的头留下的污迹,又把目光移到桌上,桌面尽是她的兄弟们划的一道道刀疤和刻痕,桌上放着从未干净过的茶盘,带有一条条水迹的茶杯和茶碟,牛奶面上浮着一层薄薄的淡青色尘埃,丽贝卡制作的黄油面包,本来已经够油腻腻的,现在每分钟都在变得更油腻。她的父亲在看报,她的母亲在安排喝茶的时候,照例要对着破旧的地毯叹气,希望丽贝卡把它补一补。芬妮听到父亲喊她,第一次抬起头来,他对着报上的一段话捉摸了一会儿,哼了一声,说道:“芬妮,你伦敦的大表姐家姓什么来着?”