第十一章(第9/15页)

影子舔舔发干的嘴唇。“我还小的时候,”他说,“妈妈和我住在一起,我们,我是说她,她在一连串国家的美国大使馆里做秘书,我们从一个城市搬到另一个城市,转遍了整个北欧。后来她病了,不得不提前退休,我们返回美国。我不知道该怎么和其他小孩交谈,所以我总是找大人作朋友,像个影子一样跟在他们后面到处走,什么也不说。我猜我只是想有人陪着我。我也不太清楚,那时我还很小。”

“你长大了。”她说。

“是的,”他说,“我是长大了。”

她转身面对星期三,他正在从一个装满似乎是冷秋葵的碗里往外舀东西。“这孩子就是让所有人都感到不安的那个?”

“你听说了?”

“我一向灵敏地竖着耳朵。”她说着,转向影子,“你最好置身事外,别掺和他们的事情。这世上有太多秘密的小团伙,但他们没有半分的忠诚和爱心。不管是商业集团、独立团体,还是政府部门,他们其实都一样,区别只是有的是普通小角色,有的却是极度危险的老大哥。对了,老狼,我听说一个笑话,你肯定会喜欢。‘你怎么知道中央情报局没有卷入肯尼迪总统的刺杀案?’”

“我已经听说过了。”星期三说。

“太可惜了。”她把注意力又转回到影子身上,“但是你遇到的那伙特工,他们的把戏可不一样,他们是另外一个组织的。他们之所以存在,是因为所有人都知道他们必须存在。”她喝光纸杯里看起来像是白葡萄酒的饮料,然后站起来。“影子是个好名字,”她说,“我想喝杯摩卡咖啡。跟我来。”

她抬脚就走。“这些吃的怎么办?”星期三问,“你不能就把它们丢在这里。”

她笑着指指坐在狗旁边的女孩,然后伸出双臂,面对海特大街和整个世界。“喂饱他们吧。”她说完就迈步离开,星期三和影子跟在她后面。

“记住,”一块走路时,她对星期三说,“我很富有。我生活得很好。为什么我要帮助你?”

“你是我们中的一员,”他回答说,“你和我们其他人一样,被人遗忘、不再被人爱戴、不再被人铭记心中。显而易见,你应该站在哪一边。”

他们走进人行道边的一家咖啡店。店里只有一个女侍应,她戴的眉环似乎是印度种姓制度的某个标志。店内还有一个在柜台后面煮咖啡的女人。女侍应走到他们身边,露出职业性的微笑,引导他们就座,记下他们点的咖啡。

伊斯特把纤纤素手搭在星期三宽厚的手背上。“我告诉你,”她对他说,“我现在过得很不错。在属于我的节日里,他们依然会用鸡蛋和兔肉来举办宴席,还有糖果和新鲜水果,象征重生和交配。他们在帽子上缀满鲜花,还互相赠送鲜花。这一切都是以我的名义进行的,参加庆典的人每年越来越多。都是以我的名义,老狼。”

“因为他们的崇拜和爱慕,你就变得越来越丰满、越来越富有了?”他冷冷地问。

“别老是当混蛋。”她的声音突然变得很疲惫,低头喝了一口咖啡。

“这是很严肃的问题,我亲爱的。当然了,我知道有数百万的人以你的名义互赠纪念品,他们依然会在你的节日里进行所有仪式,甚至还会寻找藏起来的鸡蛋。但是,他们中间又有多少人知道你到底是谁呢?打扰一下,小姐。”最后这句他是对着女侍应说的。

她问:“你还要一杯咖啡吗?”

“不用了,亲爱的。我突然想到,也许你能帮我们解决我们的争吵。我朋友和我正在争论‘复活节’[35]这个词的意义。你知道这个词的真正意义吗?”

那女孩死瞪着他,仿佛他嘴里蹦出了一只绿色的癞蛤蟆。然后,她才开口说:“我不知道那些基督教的东西,我是异教徒。”