第十八章 牧羊人的王冠(第4/8页)
树枝向两边分散开,伴随着一声拨弦声,赛德威先生大喊:“戴好帽子,孩子,把眼睛遮住。”紧接着,那台装置便奏响了乐章,有东西被甩到了高处,空气中细碎的铁屑和恐怖的死亡,顿时铺天盖地笼罩了精灵。
斯迈克·特兰波欢呼起来:“他们可不想劈头盖脸地遇上这东西!保证不想!”
“是铁屑。”奥格奶奶赞许地说。她带领一队女巫埋伏在树林一侧,伊尔维吉太太带领更大的一支队伍守在另一侧——摆出麦克皮斯船长所说的钳子阵。“就是小块的铁。”奥格奶奶对身边的女巫们说,“非常细碎。这一招真聪明。把它扔在精灵头上,叫他们疼得昏天黑地。细碎的铁末到处都是,我是说,真的到处都是。”
这台兰克里制造的由棍棒和木桶构成的机器一次又一次奏响,每一次拨弦声都伴随着古战场上杀敌的嘶吼声——与菲戈人的吼声不相上下。在这个意义非凡的日子,老男孩们找回了他们的青春。
精灵则被打得落花流水,他们被可怕的金属夺去了法力,疼得呼天抢地,痛苦地扭动着身体。许多精灵挣扎着爬回山顶,朝起舞者石阵逃去。至于那些没有被雨点般的铁屑击中的精灵,此刻则遭到了女巫的两面夹击。
在钳子阵的一面,玛格丽特势不可挡,让剩余的精灵生不如死。她的盔甲为她提供了抵御精灵法力的屏障,手里的弩向他们射出致命的利箭,指尖喷出火焰,骑着锯草秆飞翔作战的精灵被火焰点燃了坐骑,纷纷跌落在地。
在钳子阵另一面,精灵们遭到了伊尔维吉太太的袭击。他们实在不知该拿她怎么办。她活像一位严厉的女校长,朝他们高声呼喊——他们的法力无法进入她的头脑,因此她完全不受法力的影响。她手拿一把撑开的雨伞,金属制成的伞骨戳向精灵的软肋,功效强得出人意料。
“本女士决不掉头【79】。”伊尔维吉太太声如洪钟地说。她像一阵旋风似的从精灵中间腾空而起,将他们打倒在地。百变莎莉变成一个大胖子,坐在他们身上,上下弹跳。普劳斯特太太则把她的新奇小商品丢向精灵——这些新奇的小玩意儿发挥出广告所宣传的作用,施展各种魔咒,遏制住精灵的法力,将它转为自己所用。
年轻的女巫们骑着扫帚从空中俯冲下来,向混乱的精灵群发动短暂的突袭,向她们看见的每一个精灵发射魔咒:他们立足之地燃起熊熊烈火,沙尘被风吹到战马脸上,扰乱了它们的头脑,使得战马用后腿直立起来,将背上的精灵骑兵甩在地上。紧接着,奥格奶奶穿着镶满铁钉的大靴子走上前,将他们嘎嘎吱吱地踩在脚下。
佩特拉与一个精灵碰了个正着——于是他们展开了一场别具一格的战斗。精灵向她施出法力,法力锋利的碎片悬浮在他们之间闪闪发光;佩特拉则用她坚定的意志与柔和的声音展开反击,她的话语带有无法抵挡的催眠的力量,精灵和她心爱的猪们一样,觉得枯燥无聊,变得昏昏欲睡,最终颇具戏剧性地跌倒在她脚边。
“哈!比猪还好对付!”佩特拉说,“还不如猪聪明。”然后又转身去寻找下一名对手了……
霍吉萨则不慌不忙,他手臂上落着的是他最喜欢的一只海东青——伊丽莎白女士,它是赫赫有名的简恩女士的后代。他摘下鸟儿的头罩,鸟儿欢快地飞向战场,用利爪击中了离它最近的一个精灵的眉心,接下来它的尖嘴就派上了用场……
总体来说,兰克里的战斗进行得非常顺利。幸存的精灵都被带到玛格丽特王后面前,她对他们说:“就连哥布林都比你们聪明——如今他们跟我们合作。”她身穿带尖刺的盔甲,身形高大健壮,头盔两侧的翼状装饰物被月光镀上了一层银色,“我们已经忍无可忍了,你们敬酒不吃吃罚酒。现在滚回你们自己的鬼地方去。等你们学会了和平共处再回来——否则永远也别想再来。”