译后记(第2/2页)

小说中没有出现男孩的名字,而我们也无须知道他的名字,因为我们每个人身上或许都有这样一个男孩的影子,每个人心中或许都有这样一个孤独的少年,透过时间的薄雾,我们仿佛可以清晰地看到他的模样。斯特凡松用朴素的文字勾勒出了一个个鲜明的人物形象,我希望我的译文能真实展现出他们的面貌,然而译文完成,这些人物也就在翻译文本里获得了与我无关的新的存在。我来,我译,如此而已。