一五 个个都是异想天开(第5/5页)
布赖恩挺起身子坐直了。嗓门不大,却很严厉。“这个用不着你来判断。不管怎样,我大小也是个地方检察官。”
斯佩德咧开嘴,露出尖牙。“我还以为这是一次非正式的谈话呢。”
布赖恩说:“我是宣誓就职的司法官,无时无刻不是这样。无论是正式谈话也好,非正式谈话也好,你都没理由拒绝向我提供犯罪证据。除非”——他意味深长地点点头——“你有一定的宪法根据。”
“你意思是说这案子可能牵连到我吗?”斯佩德问道。他声音听来心平气和,仿佛给逗乐了。可是脸色并不如此。“说起来,我的根据比这个更充足,这些根据更适合于我。我的委托人有权保留相当一部分秘密。也许我会被传到大陪审团,甚至被传到验尸陪审团去谈话。可是到目前为止,一处也没来传我。毫无疑问,目前我还没到万不得已的时候,不打算把我的委托人的事务大事宣扬。再说,你和警方都指责我跟那天晚上的谋杀案有牵连。过去你们也找过我麻烦。据我看来,要摆脱你们强加于我的困境,只有把这些杀人犯一个个五花大绑带来。但我要想抓住他们,绑上他们,把他们带到法官面前,唯一的机会就是要避开你们和警察,因为看来你们两方面都对这件事情根本摸不清头绪。”他站起身,回过头来对速记员说:“记好了吗,小子?还是我说得太快,记不下?”
速记员惊惶的眼光看着他答道:“哦,先生,我全记下来了。”
“干得不错,”斯佩德说,又回头对着布赖恩。“你现在如果要到部里去,告诉他们我阻挠司法部门行使职权,要他们吊销我的执照,尽管去好了。你以前也试过,结果落得被人家取笑一场,什么也没捞到。”他拿起帽子。
布赖恩开始说:“可是你听我说——”
斯佩德说:“我不愿意再来什么非正式的谈话了。我对你无可奉告;对警察也无可奉告。官府里个个异想天开的人都来传讯我,我已经烦死了。如果你要想见我,逮捕我,用传票传我,诸如此类,我会和我的律师一起来的。”他戴上帽子说:“没准审讯时再见吧。”说着就昂首阔步走了出去。
[1] 指第一次世界大战。
[2] Arnold Rothstein(1883—1928),美国纽约著名赌徒。