第六章(第9/9页)

“真是见鬼了,”我大声说,“狄更斯,跟我回去,马上!”

狄更斯看看我,看看我背后的坑道——此时重新传出奔走声——再看看那艘船,又伸长脖子看看那条地底河流的上下游。“威尔基……”他终于开口,“好不容易走到这一步……也知道了这么多东西……我实在……没办法……空手而回。”

我只能干瞪眼。“改天再来,”我说,“现在我们该走了。”

他摇摇头,把提灯递给我:“你有手枪……黑彻利说有几发子弹?”

“九发。”我答。我内心涌起一股无法置信的荒谬感,就像乘船走在惊涛骇浪中的人胃里涌起的酸液。他竟然打算丢下我。

“九发子弹加外提灯。回去的路上沿途都划了三道刻痕。”狄更斯说。我听出他话语夹带着传说中的大舌头。我在想,也许他只有在背叛朋友的时候才会出现这个问题。

“万一那些吃人肉的男孩不止九个呢?”我轻声问道。我没想到自己的声音竟是如此理性,只是,那声音在这个砖造结构的开阔空间里稍有扭曲。“或成群结队的老鼠等你离开以后出来觅食?”

“那个男孩不吃人肉,”狄更斯说,“只是一个穿着过于宽松的破衣裳的迷途男孩。可是万一真是那样……威尔基,你就开枪打其中一个,其他人就会四散逃逸。”

当时我笑了,看来我别无选择。

狄更斯踏上那艘小船,又请桨手再等一下,借船尾的灯光看看他的表。“我们还有九十分钟,之后就得赶在天亮前回到黑彻利那里。”他说,“威尔基,在这个干净码头等我。把蜡烛点亮,这样光线会更充足。在这里等我,我会要求祖德先生在一小时内结束谈话。我们一起回到阳光下。”

我开口想说点什么,或笑一笑,却发不出半点儿声音。我发现自己还握着那把巨大笨重的白痴手枪……而且朝向狄更斯和那两个船夫。我不需要用到葡萄弹枪管,就能让他们三个人的尸体落入汹涌的伦敦污水中。我只要扣三次扳机,之后我还有六发子弹可以对付那些野男孩。

狄更斯像是读懂我的心思,对我说:“威尔基,如果可以的话,我很想带你一起去。可是看样子祖德先生想单独跟我见面。如果我回来的时候——我保证不超过九十分钟——你还在这里,我们就一起出去。”

我放下手枪。“如果我在你回来之前离开,假设你回得来,”我沙哑地说,“你没有提灯,一定很难找到路回到地面上。”

狄更斯沉默以对。

我点燃蜡烛,在蜡烛与提灯之间坐下,面对坑道出口,背对狄更斯。我把拉了保险的手枪放在腿上。平底船驶离我的小小码头时,我没有回头。船桨和船头的长竿几乎没有发出声音,船只的声响很快就被奔流的地下河给淹没。直到今天,我仍然不知道狄更斯被载往上游还是下游。