布吕克纳(第3/3页)
我爱年轻的法翁!为了得到他,我竟把你们全奉献出去。去吧,我的姑娘们!
李士勋 译
□读书人语
在姑娘出嫁之前聆听到的训词中,最辉煌的大约就是这篇布吕克纳写的《你们不要忘记翠鸟的名字——萨福在累斯博斯山上致离别的姑娘》。
布吕克纳是德国女作家,其散文集《假若你讲了,苔丝德蒙娜》,11篇文章均以历史上或名作中著名女人之口吻,道出她们的内心世界。
萨福是古希腊伟大的女诗人。
她对即将离开自己,总有一天不可避免地投入男人怀抱的姑娘们,表达了无比深情地祝福、喜悦、规劝、惋惜,甚至愤怒。
这种复杂的情感就不仅仅是一位母性的感情,虽然萨福对迪卡、阿班蒂斯和戈吉拉这些少女相比,已是年老的女人。
萨福胜过寻常女性之处,在于能够体味女性之美。体味一词,深意存焉,文后将会谈到。女人爱情的向度,只有一端,即从男人那里得到或将要得到什么样的快乐或是痛苦,这是女人毕生读不完的大书。然而萨福高踞累斯博斯山顶,大谈女性之美。这是只有男人才能知道的事情。
有资料说,萨福是一名同性恋者,这是使我阅读此文感到不快的原因之一。对于女性,她不仅体味、还能享受。
萨福是全能的智者。作为有丈夫女儿的女人和一位诗人,她深谙男女世界、阴阳之理。又以《圣经》的口气告诉姑娘们“不要损坏神所允许生长的一切。”然而萨福的意志和上帝是相悖的,累斯博斯山上的姑娘总有一天全将逃入男人的怀抱,甘愿受苦。这同百川入海一样自然。
令人赞叹不已的,是萨福对美与人生的全视野的赞美,这是希腊人的崇高的特殊气质4这种回肠九转的诗意叙述中,人生的壮丽与复杂端然显现。
当然不能忘记,萨福已矣,这是布吕克纳代拟的一篇才华横溢的告别辞。于是我们记住了“翠鸟的名字”。 【原野】
- Christine Brückner(Wiki Link).。
- 迪卡,萨福宠爱的少女之一。
- 米蒂利尼,希腊累斯博斯岛上一城市。
- 赫拉,希腊神话中的最高的女神,司婚姻和生育。
- 阿班蒂斯及下面提到的戈吉拉,都是萨福喜爱的女伴。
- 希腊神话中的爱神,手持弓箭。
- 希腊神话中的地狱之河。
- 冥王,也指地狱。
- 卡隆是地狱之河的摆渡者。
- 法翁,传说他是萨福的情人。