小夜曲(第18/22页)

“什么事?什么事?你要干吗?”她闭着眼睛说。

“琳迪,”我说。“奖杯。我们把奖杯忘了。”

“我告诉过你了。奖杯在火鸡里。”

“是,所以你听着。那些警察可能不会想到去看火鸡里面。可是迟早会有人发现的。说不定现在就有人在切火鸡了。”

“那又怎么样?他们发现奖杯在里面。那又怎么样?”

“他们发现奖杯在里面,他们会报告这一重大发现。那个警察就会想起我们。他会想起我们曾经在那里,站在火鸡旁。”

琳迪好像清醒多了,说道:“是,我明白你的意思了。”

“只要奖杯在火鸡里,他们就会怀疑我们跟这一罪行有关。”

“罪行?嘿,什么罪行?”

“随便你怎么说。我们得回去把东西从鸡里拿出来。然后随便放哪里都可以,就是不能放在那里。”

“亲爱的,我们真的非这样做不可吗?我现在累死了。”

“我们非这样做不可,琳迪。奖杯放在那里,我们会有麻烦的。而且记住,对于记者来说,这可是一条大新闻啊。”

琳迪想了想,然后稍微直了直身子,看着我说:“好吧,我们回那里去吧。”

*

这一次走廊里有做清洁和人说话的声音,但我们还是安全地回到了那个舞厅,没遇见一个人。光线也好多了,琳迪指了指双开门旁边的告示。上面用塑料的字母拼块写着: J.A.普尔清洁剂公司早餐会。

“难怪昨晚找不到放奖杯的办公室,”她说,“不是这个舞厅。”

“这没关系。现在我们要的东西在这里面。”

我们穿过舞厅,小心翼翼地走进餐厅。和昨天晚上一样有盏昏暗的灯开着,现在又多了些气窗照进来的自然光。没有看见人,可我沿着长长的工作台扫了一眼,发现我们有麻烦了。

“看来有人来过,”我说道。

“是啊。”琳迪往过道里走了几步,看看两边。“是啊。看那里。”

之前我们看见的罐子、盘子、蛋糕盒、有银色穹顶盖子的大盘子统统不见了。取而代之的是一堆堆间隔整齐地摆放着的盘子和餐巾。

“得,他们把食物都搬走了,”我说。“问题是,搬到哪儿去了?”

琳迪又往过道里走了几步,然后突然转过来。“记得吗,史蒂夫,上次在这里,在那两个人进来之前,我们在讨论一个问题。”

“是的,我记得。可又提起它干吗?我知道我失态了。”

“是啊,不提了。那只火鸡到底哪儿去了?”她又左右看了看。“知道吗,史蒂夫?小时候我十分渴望成为舞蹈家或歌唱家。我努力啊努力,老天知道我努力了,可人们只知道笑话我,我觉得这个世界太不公平了。但是后来我长大一些,我发现这个世界也不是那么不公平。即使是像我这样的人,没有什么天赋的人,也仍然是有机会的。你仍旧可以在天底下找到自己的位置,不一定只能是个默默无闻的人。要做到不容易。你得十分努力,不理会别人怎么说。可机会一定有。”

“啊,你似乎干得不错。”

“世界上的事真奇怪。知道吗,我觉得这是非常明智的。我指你妻子,叫你来做这个手术。”

“我们别提她。嘿,琳迪,你知道那扇门通向哪里吗?那边那扇?”

房间的尽头,餐台的末端,有三个台阶通向一扇绿色的门。

“干吗不去看看?”琳迪说。