[8](第2/4页)
她曾经以她的脚踝、头发和手为豪,以她对于男人和女人所施加的威力为豪,虽然她对于爱情了解得太透彻了,以致明白了这种爱情的冲动不会得到任何回应。她在圣诞节给穷苦的人送玩具,这真是值得引以为傲的事,她沾沾自喜地冲着自己宽宏大量的形象微笑。她不无骄傲地想象着一支在耳边吟唱赞歌的合唱团。光荣的霍诺拉,慷慨的霍诺拉,绝世无双的霍诺拉·沃普萧。她是一个给生活注入活力的人,没有什么东西可以与生命的速度和精明相媲美,然而一个年老女人的精神在一个雨天的风中还能展翅飞翔吗?她身上已经没有任何躁动的活力了。她已经没有任何用处了。她在晾衣绳上打了个圈,将一只箱子拖到椽子下面。这就构成了她的绞刑架。箱子的盖子半开着,她看到里面的文件曾经被乱翻过。这些是家庭文件,是私密的东西。有谁可能这么乱翻呢?麦琪。她什么东西都要翻动:霍诺拉的书桌,霍诺拉的钱包。她将撕碎扔在壁炉里的信的碎纸片拼凑起来。为什么?难道这会犹如一栋空空如也的房子会对小孩产生的神奇力量吗?国王和皇后都早已死亡了。她搜寻了一遍爸爸的大头钉盒子,戴上了妈妈的珍珠项链,在每一个抽屉里翻动那些放在那儿的简简单单的玩意儿。霍诺拉戴上眼镜阅读一份杂乱的文件。“哈钦斯盲人院院长和托管人委员会请求……”在这下面是一封信,信的字迹已经褪色了:“亲爱的霍诺拉,我将前望 [16] 波士顿采够 [17] 夏季和究 [18] 季的衣服,星期四回来。我想,很显然当洛伦佐在这儿时,他会很想买下我的土地。我非常极 [19] 于把它卖掉。我明白,根巨 [20] 过去的经验,要想从他那儿得到一个好价各 [21] 是不可能的。他的信条就是奸诈,但是,如果你能跟他说说,也许会影响这比 [22] 买卖……”在这下面,她读道:“当我已成骨灰,读此信的人是我期望中的儿子。”
这是利安德在他生命的最后几个月中写的几页糟糕透了的日记或者说自传。
(他写道)霍诺拉堂姐是一个吝啬鬼。当地每一家慈善机构的头面人物。给穷人送瘦骨嶙峋的鸡和小母鸡的蛋。在教堂里大声为卖苦力的、忧心忡忡的人祷告,却不愿借一百美元给唯一、唯一的堂弟,让他去当地的水力鞍辔工厂进行安全的投资,拥有可靠的收入。在圣博托尔夫斯没有活儿。没钱。这村庄快完了,或者已经完了。我十九岁时因为霍诺拉的小气,不得不到下游十英里的特拉弗廷大旅店当夜班服务台的值勤伙计。
特拉弗廷大旅店完全可以位于所有时代的奇迹之列。在自由撰写的文字里,人们把它比喻为卡纳克的纪念碑 [23] 、希腊的雅典卫城和罗马万神庙。它是一座偌大的木结构建筑,被海水浸润的没有配备消防设施的旅店,门廊有两层楼高,并设有宫殿般的客厅,八十间客房,八间浴室。洗脸盆和夜壶仍然被广泛地使用着。那被认为是厅道里难闻臭味的主要来源。客厅和一些套间有煤气灯照明,而大部分客房仍然点着煤油灯。在大堂里有棕榈树。除了早餐,在其他时候用餐都有音乐伴奏。美国风味膳食。一天十二美元以上。从晚上六点到放最后一枪,那通常是在半夜,在服务台值勤。工资十七美元,包括伙食钱。穿燕尾服,在纽扣上插上一朵花。有通话管,但没有电话。一部分打铃唤人服务系统配有干电池。从阳台上可以看到海滩美景。旅店旁边是网球场和槌球草地。从代养马房牵来了几匹骑用马。还有划船。晚上主要的娱乐就是听讲课。罗马的光荣。威尼斯的光荣。雅典的光荣。也有一些哲学和宗教性的话题。
在客人中有莎士比亚戏剧女演员。洛蒂·比尚。发音为比尚。在法夸逊大斯特拉福德与艾冯莎士比亚演出公司演配角。携带自己的被单、银餐具、果酱和果冻巡回颠簸。一天晚上很晚了,比尚小姐—笔者当时知道的这个名字—一脸苦相来到前台。在海滩掉了珍珠项链。记得她是在哪儿掉的珍珠项链,但不愿黑咕隆咚一个人去海滩找寻。我陪着明星房客去寻找。夜半时分。月亮,星星,等等。海面缓缓起伏。在一个隐蔽洞穴里的石头上找到了珍珠项链。赞赏美景,午夜温馨的空气,明月挂在西方。比尚小姐吐着粗气。随之便来到快乐时光。我睡过去了。醒来时发现名演员正在月光下来回起舞,手按住乳房不让乳房跳动得过分激烈。是为月而狂吗?你在干什么?啊,你不想我怀上个孩子吧,是不是?她说。来回舞蹈着。以前从未体验过这种行为,以后也再也没有过。仿佛有用。