第三部 女冒险家 第二十一章 珠宝商中计(第2/10页)

“这样我们就永远不会挨饿了。”他凝神说。“好,现在我领你去看看我真正的消遣。”

他领特蕾西来到一座鸽子房,里面尽是鸽子。“这些都是信鸽。”冈瑟自豪地说。“瞧这些小美人儿。看见那只蓝灰色的了吗?那是玛戈。”他托起它端详着。“你真是个讨厌的小妞儿,你知道吗?它总欺侮人,不过也是最聪明的。”他轻轻顺摩着它的小脑袋下的羽毛,小心翼翼地将它放下。

这些鸟儿的颜色真是绝了:蓝黑色、蓝灰色(有的还带着斑斓花纹)、银灰色,各色各样应有尽有。

“可是没有白颜色的。”特蕾西突然发现。

“信鸽绝不会是白色的,”冈瑟解释说,“因为白羽毛容易脱落,信鸽回飞时,它们的平均速度达到每小时四十英里。”

特蕾西观察冈瑟给鸽喂食,这是一种专供赛鸽的食料,里面添加了多种维生素。

“这都是些令人难以置信的品种。”冈瑟说。“它们能从五百英里以外找到自己的家,你知道吗?”

“真是不可思议。”

来宾们也同样令人钦羡不已:一位偕夫人前来的内阁大臣、一位伯爵、一位将军和他的女友,还有一位印度摩梵土邦主,她是个非常漂亮友善的年轻女郎。“请叫我维·吉。”她的英语几乎听不出一点乡音。她身穿暗红色的沙丽,面料上有金线提花,还镶嵌着特蕾西从未见过的瑰丽宝石。

“我把自己的珠宝都藏在一个窖穴里。”维·吉解释说。“这年头抢劫案太多了。”

星期日下午,特蕾西动身返回伦敦之前,冈瑟邀她到他的书房。他们相对而坐,当中隔着一方茶几。特蕾西一面往薄如圣饼的伯利克茶杯里冲茶,一面说:“我不知道您为什么要请我到这里来,冈瑟,不过无论出于什么原因,我这两天过得非常愉快。”

“我很高兴,特蕾西,”他停顿片刻,接着又说,“我一直在留心观察你。”

“看得出。”

“你对将来有什么打算?”

她一时不知说什么好。“没有,还没有考虑好下一步。”

“我想,我们合作可以干得很好。”

“你是说你的古玩铺?”

他哈哈大笑。“不,我亲爱的。那对你可是大材小用,太不值得了。我知道你如何摆脱康拉德·摩根的恶作剧。干得真漂亮。”

“冈瑟……所有这些都已经是我的过去。”

“那么,什么是你的未来呢?你说你毫无打算。你必须为你的未来考虑。无论你有多少钱,总有化光用尽之时,我提请你考虑这样一种合作。我往来于达官显要、国际名流之间,经常主办一些募捐舞会、围猎和泛舟聚会等等。我对富翁阔佬们的收支情况了如指掌。”

“我看不出这一切与我有什么关系……”

“我可以介绍你进入那个黄金一般的圈子。真是黄金一般哪,特蕾西。我可以向你提供有关那些可望而不可及的珠宝,名画的各种信息,以及如何万无一失地得到它们。我能神不知鬼不觉地处理它们。而你呢,则可以为那些损人利己而发的不义之财找一条合情合理的出路,使他们收支平衡。一切所得你我对半分成,你说呢?”

“我说不行。”

他若有所思地打量着她。“好!如果你改变了主意,请给我来个电话行吗?”

“我不会改变主意的,冈瑟。”

临近傍晚时分,特蕾西返回了伦敦。

特蕾西酷爱伦敦。她在勒盖伏霍希、比尔·班特列以及“火角”等名餐馆用膳,看完戏则踱进德隆尼斯,品尝正宗的美国汉堡包蘸辣子。她出入国立大剧院、皇家歌剧院,并去克里斯蒂和索斯比参加大拍卖。她在海螺、福南和梅森等商场采购,又常常到赫查兹、福勒斯和史密斯书店去翻阅浏览。她租了一辆汽车,雇了一个司机,到汉普郡的舒顿·格伦旅馆度过了一个难忘的周末,这旅馆建在新森林的边缘,环境宜人,服务简直无可挑剔。