繁體中文
阅读背景:字体颜色:字体大小:[很小较小中等较大很大]

第三部 第十一章(第2/5页)

如今没人来看他们了;因为絮斯丹逃到了鲁昂,在那儿当了杂货店伙计,药剂师的孩子们愈来愈少跟贝尔特来往,奥梅先生鉴于彼此社会地位的悬殊,不想再跟包法利保持以往的亲密关系。

他没能用他的药膏治好瞎子的毛病,瞎子回转纪尧姆树林的山坡,对途经的乘客逢人便讲药房老板如何言而无信,弄得奥梅进城时只好躲在燕子窗幔后面,免得让他瞧见。他恨这瞎子,为了维护自己的名誉,决定不遗余力除掉这家伙;心生一计,此计足以说明他的老谋深算和心狠手辣。一连半年,在《鲁昂灯塔报》上常能读到这类花边短讯:前往富庶的庇卡底地区的人士,想必在纪尧姆森林的山坡上见到过一个满脸烂疮、形容可怕的乞丐,他跟住你纠缠不休,死乞白赖地逼你交出买路钱。难道我们至今还处在中世纪的黑暗时代,还得听凭乞丐在公共场所横行霸道,拿着十字军东征带回的麻风和瘰疬四处招摇吗?

或者是:

尽管当局取缔游民乞讨,我们好些大城市的周围仍然不断遭到结帮游民的骚扰。我们还见到他们在单独行动,其危险性未见得就会小些。不知我们的市政官员对此作何想法?

随后奥梅又编造些小道新闻:

昨日在纪尧姆森林山坡,有一匹辕马突然受惊……接下去便描述瞎子引起的这场事故的详情。

这些做法奏了效,瞎子给抓了起来。可是他又给放出来了。他重操旧业,奥梅也故伎重演。这是一场较量。奥梅得胜了;因为他的对手被判在一家收容所里终身监禁。

这次成功使他大受鼓舞;从此,这一带但凡有条狗给碾死了,有座谷仓失了火,有个婆娘挨了揍,他都会本着爱护社会进步、憎恨教会人士的宗旨,及时向公众作报道。他将初级小学与无知修会(2)作比较,趁机贬责后者,听说教堂得到一百法郎津贴,就提醒读者别忘了圣巴托罗缪之夜,他针砭时弊,嬉笑怒骂皆成文章。这是他的原话。奥梅成了个专挖墙脚的人物,变得危险了。

然而报纸天地太小,没多久就不够他施展身手了,他得著书立说!于是他编了一部《永镇地区统计概论——附有关气象观察资料》,统计学又把他引向了哲学。他关心各种重大问题:社会问题,贫民阶层教化问题,鱼类养殖,橡胶,铁路,等等。到头来,他为自己身为有产者感到脸红了。他摆出一副艺术家派头,居然抽烟斗了!他买了尊风雅的蓬巴杜风格雕像,用来装饰客厅。

他没把药房撇下不管;才不会呢!他对各种各样的新发明都很熟悉。他响应声势浩大的推广巧克力运动。他在塞纳河下游地区率先引进了巧可(3)和健力补(4)。他对普韦马舍电链(5)推崇备至,并且身体力行缚了一副;每到晚上,他一脱下法兰绒背心,就只见金光闪闪的螺旋电链,不见他的人,奥梅太太直看得眼花缭乱,对这个比塞西亚人(6)裹得还严实、像波斯僧侣那般华丽炫目的男人,更感到爱得唯恐不深。

他对爱玛的墓有不少绝妙的设想。他先是建议竖一根圆鼓形立柱,饰以有褶裥的帷幔,接着提出建一座金字塔,然后是维斯太(7)神庙,形状像座圆亭……或者干脆像“一堆遗迹”。而在所有的方案中,奥梅都坚持要有垂柳,他认为此物是忧伤的象征,必不可少。

夏尔和他一起去鲁昂,上一家经营墓葬业务的店铺看墓碑——同去的还有一位画家,是布里杜的朋友,名叫伏弗里拉尔,他一路上尽用同音异义词做文字游戏。临了,看过一批图样以后,夏尔要了张估价单,然后他又去了趟鲁昂,拍板选定陵墓格局,两方碑石上都醒目地刻有“守护神手执熄灭的火炬”的浮雕。至于碑铭,奥梅觉得Sta viator(8)是非用不可的,可下面就想不出了;他搜索枯肠,苦思冥想;他不停地念叨着:Sta viator ……最后,终于想出来了:amabilem conjugem calcas(9)! 这半句也被采纳了。

在线看