繁體中文
阅读背景:字体颜色:字体大小:[很小较小中等较大很大]

博斯科姆比溪谷秘案(第4/13页)

验尸官:“你父亲弥留之际对你说过什么吗?”

当事人:“他极为含糊地说了几句,但我只勉强听到他似乎提到一个‘拉特’。”

验尸官:“你认为这话是什么意思?”

当事人:“我没明白他的意思,我觉得他当时已经神志不清了。”

验尸官:“你与你父亲发生的最后一次争吵的起因是什么?”

当事人:“抱歉,我不想回答这个问题。”

验尸官:“看来我必须坚持要求你予以回答。”

当事人:“我真的不可以告诉你。但我能够对你保证,这与随后发生的惨祸毫无关系。”

验尸官:“有没有关系是要由法庭来裁决的。我不告诉你,你也应该知道,拒绝回答这个很关键的问题的话,假如日后提出诉讼,可能会对你非常不利。”

当事人:“我依然坚持拒绝回答这个问题。”

验尸官:“你说‘库伊’的呼喊是你们父子间经常使用的信号?”

当事人:“对。”

验尸官:“那么既然他还没看到你,甚至还不清楚你已经从布里斯托尔返回就喊出了这个信号,那是怎么一回事呢?”

当事人(显得非常慌乱):“这个,我就不清楚了。”

一位陪审员:“当你听到惨叫声,并且看到你父亲受重伤倒地时,你难道没看见什么可疑的人或东西吗?”

当事人:“没有确切的东西。”

验尸官:“你这话又是什么意思?”

当事人:“当我急忙跑回那片空地时,思维很乱,非常紧张,我头脑当中只想着我父亲。但是我有这样一个很模糊的印象:在我向前跑时,在我左侧地上有一个东西。它似乎是灰色的,类似于大衣之类的东西,也可能是方格呢的披风。当我从父亲身旁站起时,我回身去找,但那东西已经消失了。”

“你是说,在你去找人寻求救援之前,那物体就已经不见了?”

“是的,已经消失了。”

“你无法确认它是什么东西?”

“无法确认,我只是感到在那里有件东西。”

“它距离尸体有多远?”

“大约十几码。”

“离树林的边缘又有多远?”

“差不多相同的距离。”

“那么倘若有人拿走它,也是在你距它仅有十几码远的时候。”

“对,但当时我是背对它的。”

对麦卡锡的问话到此结束。

我边看专栏边说:“我认为验尸官最后问的几句话对于小麦卡锡可谓是相当严厉。他有理由在证人提供的供词出现彼此矛盾时进行提醒,那便是他父亲在没看到他时,就发出了二人之间的信号;他还提醒证人注意,他拒绝说出导致他与父亲发生争吵的原因,以及他在转述死者弥留之际时所说的支离破碎,让人不知所云的话。他已经提醒过了,所有的这一切都对他极其不利。”

福尔摩斯感到好笑。他半躺在软垫靠椅上,说:“你与验尸官都试图突出最具说服力的要点,使得整个事件对这位年轻人更加不利。但是你没发现自己的推断也同样存在矛盾,你一会儿说这年轻人的想象力过于丰富,一会儿又说他想象力匮乏,这不是很难自圆其说吗?说他想象力匮乏,是由于他没能编造他与父亲吵架的原由来获得陪审团的同情;说他想象力过于丰富,因为他提到的所谓死者弥留之际发出的‘拉特’的话,还有那件突然消失不见的衣服。并非如此,华生,我现在是本着相信这位年轻人所说的是事实的观点前去调查本案的,我们看看基于这一观点能够让我们推断出什么。这是我收藏的彼特拉克(意大利著名诗人)诗集袖珍本,你拿去看看吧。我在到达案发现场之前,不想再谈论这个案子了。我们一起去斯温登吃午饭。我看至多再有二十分钟就能到达那里了。”

在线看