第十八章 松风(第2/7页)
源氏内大臣派几个亲信人员,偷偷地赴明石浦迎接明石姬。明石姬这回已无可推托,只得下决心动身。但要离开这多年住惯的浦滨,又觉依依不舍,想起了父亲今后将凄凉寂寞地独居浦上,更觉心绪烦乱,悲伤不已。她自怜此身何以如此多愁多恨,却羡慕那些未曾接受过源氏爱情的人。她的父母呢,近年来日夜盼望源氏内大臣迎接女儿入京,今已如愿以偿,自然欢喜无量。但念夫人随女儿入京,今后老夫妇不得相见,则又悲痛难堪。明石道人日夜茫然若失,嘴里反反复复地说同一句话:“那么我以后不能再见这小宝贝了么?”此外没有别的言语。夫人也很悲伤,她想:“我俩都出家修行,多年来不曾同室而居。今后教他独留浦上,有谁照顾他呢?即使是邂逅相逢、暂叙露情之人,但在‘彼此已熟识’①之后忽然离别,也不免伤心;何况我俩是正式夫妇。我夫虽然禀性顽强,难于亲近,但这又作别论。既已结缡,选定此浦为终老之地,总想在‘修短不可知’②的存命期间共享余年。如今忽然分手,怎不教人肠断?”那些青年侍女,住在这乡间常嫌寂寞,现在即将迁居京都,大家欢天喜地。但念今后不能再见这海边美景,又觉依依难舍,看看那去而复返的波浪,不觉泪沾襟袖。
①古歌:“彼此已熟识,蓦地生离别。试问此别离,可惜不可惜?”见《河海抄》所引。
②古歌:“我命本无常,修短不可知。但愿在世时,忧患莫频催。”见《古今和歌集》。
此时适逢秋天,人心正多哀怨。出发那天早晨,秋风萧瑟,虫声烦乱,明石姬向海那边望去,只见明石道人比照例的后夜诵经时刻起得还早,于暗夜起身,啜着鼻子诵经拜佛。此乃喜庆之事,不该有不吉利的言行,然而谁也忍不住流下泪来。小女公子长得异常可爱,外公把她看作夜明珠一般,常常抱着不肯放手。小外孙女也就喜爱他,缠着他。他想起自己是异于常人的出家之身,应该有所顾忌,不可过分亲昵这小女公子。然而片刻不见,便觉过不下去,难于忍受。便吟诗道:“遥祝前程多幸福,临歧老泪苦难禁。
哎呀,这话太不祥了!”连忙把眼泪揩乾净。他的尼姑夫人接着吟道:“当年联袂辞京阙,今日独行路途迷。”
吟罢禁不住哭泣起来,这也是难怪的。她回想过去多年来夫妇之谊,觉得今朝一旦抛舍,凭仗了这不甚可靠的因缘而重新回到曾经厌弃的京都,实在不是妥善之计。明石姬也吟诗道。
“此去何时重拜见,
无常世事渺难知。
据女儿之意,父亲最好陪送我们进京。”她恳切劝驾。但明石道人说:“有种种原因,不便离去。”然而他想起了女眷一路上不便之处,又非常担心。
他说:“我以前辞去京都而退居到达乡间,都是为了你。实指望在此当国守,可以早晚随心所欲地教养你。岂知就任之后,由于时运不济,身逢种种患难。若再返京都,只是一个潦倒的老国守,无法改善蓬门陋室的贫苦生涯,在公私两方,都赢得了一个笨伯的恶名;而辱及先人令名,尤可痛心。我辞去京都之时,人都预料我将出家。我自己也觉得世间名利恭敬都已不惜放弃。但目睹你年事渐长,知识渐开,又觉得我岂可将此美锦藏在暗中。为子女而悲痛的父母之心,永无晴朗之时。于是求神拜佛,但愿自身虽然命穷,切勿连累子女,听其沦落在山乡之中。长抱此志,以待将来。果然事出意外,与源氏公子结了良缘,真乃可喜之事。但因身分相去太远,念及汝身前程,又不免东顾西虑,徒增悲叹。后来生了这小宝贝,方信姻缘前定,宿根不浅。教她在这海边过日子,太委屈了。我想这孩子的命运一定与众不同。我今后不能见她虽觉可悲,但我身既已决心与世长遗,也就顾不得许多了。我这小外孙女身上有荣华富贵之福相。她偶尔生在这乡间,暂时惑乱我这村夫的心目,也是前世因缘吧,我好比天上神仙偶尔堕入三途恶道①,暂时生受一番痛苦,今天便要与你们永别了。将来你们听到我的死耗,也不须为我追荐。古语云:‘大限不可逃’②,切勿为此伤心!”他说得语气很坚决。后来又说:“我在化为灰烟以前,在昼夜六时的祈祷中,还要附带为我这小宝贝祝福,我这一点尘心尚未断绝呢。”说到小外孙女,他又要哭了。