第十八章(第2/3页)

“是吗?好吧,你这么说,当然就是了。不过我是怎么也记不起来了。我现在确实记得跟你在一块儿,看到过别的人还有他,可是说我们单独呆过五分钟——不过,这没有什么好辩的,因为不管他那方面发生了什么事,鉴于我并不记得这一点,你一定要相信,我从来也没有想过,没有期待过,没有企求过来自他那里的任何这类事情。我心里感到非常地不安,他竟然会关注我,不过确实我这边是全然无心的,我从来都没有一点儿这种念头。请你尽早向他说清楚,告诉他我请他原谅——就是说,我不知道该怎么说——就用最最适当的方式让他知道我的意思。伊莎贝拉,我不想对你的兄弟说什么不尊重的话,真的;但是你非常了解,假如我对某一个人特别倾心的话,这个人也不会是他。”伊莎贝拉没有作声。“我亲爱的朋友,你不可以生我的气。我根本不可能想到你哥哥会如此关心我。而且,你知道,我们仍旧是姐妹。”

“对,对,”(脸色绯红)“我们做姐妹凭的不止是一层关系。呃,我扯到哪儿去了?对了,亲爱的凯瑟琳,照现在的情景看来,你是决心不接受可怜的约翰了,是不是这样?”

“我当然不可能回报他的感情,但是同样地我以前也并没有怂恿他的意思。”

“既然事情是这样,我肯定不会再强求的。约翰希望我跟你谈谈这件事,所以我说了。不过我承认,我一看完信就觉得这件事不聪明、不慎重,对双方都不可能有什么益处;因为假如你们今后在一块儿,你们靠什么生活?当然你们俩都有一些财产,可是如今要维持一个家庭可不是一个小数目;而且不管写浪漫故事的小说家们会说些什么,事实是没有钱总是不行的。我只是弄不明白,约翰怎么会有这个念头;我上一封信他一定没有收到。”

“这么说,你真认为我没什么错啰?你已经相信,我从来没有捉弄你哥哥的意思,直到现在这一刻,我也从来没有觉得他是喜欢我,对吗?”

“哦!这个嘛,”伊莎贝拉笑着说,“我并不想妄自确定你在过去有何想法和计划。这些事你自己最明白。来一点儿无伤大雅的调情也是常有的事,而且人常常会经不住诱惑,忘却了原先奉行的原则而去怂恿对方。不过你尽管放心,我是绝不会来严厉指责你的。所有这些事情对于年轻人和兴致正浓的人来说,也是情有可原的。你知道,人嘛,今天说的是这个意思,说不定明天就变卦了。情况是要变化的,看法也会改变。”

“但是我对你哥哥的看法却从来没有改变过;我一直是同样的看法。你是在说根本就没有发生过的事情。”

“亲爱的凯瑟琳,”另一个继续说着,她根本就没有听人说话,“我绝不会让人利用,在你还没有弄清是怎么回事的时候,就催促你匆匆订婚。希望你牺牲全部的幸福,仅仅为了帮我哥哥一个忙,就因为他是我哥哥,我觉得这怎么说都是没有道理的,而且你知道,他也许终究没有你也同样会有幸福,因为人们难得知道自己在追求什么,特别是年轻人,他们都是朝三暮四、见异思迁的。我的意思是说,兄弟的幸福为什么就一定要比朋友的幸福宝贵呢?你知道,我把朋友情谊看得很重。不过,尤其重要的是,亲爱的凯瑟琳,千万别草率。你听我一句话,假如你过于草率,你一定会后悔一辈子的。蒂尔尼就说,人们往往上自己感情的当,我觉得他的话是对的。哦!他来了;不要紧,他一定不会看见我们的。”

凯瑟琳抬起头来,看到了蒂尔尼上尉;伊莎贝拉一边说一边带着渴望的表情盯着他看,这很快引起了他的注意。他立即走过来,在她挪开身子让给他的地方坐下来。他一开口说话就叫凯瑟琳吃惊。话音很低,但她是听得清的,“怎么!老让人监视着哪,不是亲自出马就是叫人代劳!”