第二十五章(第4/4页)

“我知道,他看上去像彭尼法瑟教士。他的头发,他的衣服,以及一切。但他走路的姿势不是一样的。我想……我想他肯定是一个更年轻的人。我很抱歉,非常抱歉误导了您,但那天晚上我看到的不是彭尼法瑟教士。对此我非常肯定。”

“您这次真的有十足的把握吗,马普尔小姐?”

“是的,”马普尔小姐说,“我很抱歉,”她又说,“误导了您。”

“您说的也差不多是正确的。彭尼法瑟教士那天晚上的确回到了旅馆。没有人看到他走进来——但那没什么可奇怪的,因为他是半夜后才进来的。他走上楼梯,打开位于您隔壁的房门,走了进去。他看到了什么,或者接下来发生了什么事我们就不得而知了,因为他不能或不愿意告诉我们。要是我们有什么方法让他想起来该多好……”

“当然了,有个德语单词。”马普尔小姐说,似乎仍在沉思。

“什么德语单词?”

“哎呀,我一时想不起来,可是……”

有人敲了一下门。

“我可以进来吗?”彭尼法瑟说,他走了进来,“您还满意吗?”

“非常满意,”老爹说。“我刚才正跟马普尔小姐说呢——您认识马普尔小姐吧?”

“哦,是的。”彭尼法瑟说,对是不是认识她还有些拿不准。

“我刚才正跟马普尔小姐说我们是如何追踪您的行动的。您那天晚上半夜后回到旅馆。您上了楼,打开您房间的门然后走进去——”他停了停。

马普尔小姐发出一声惊叫。

“我想起那个德语单词是什么了,”她说,“替身。”[1]

彭尼法瑟也惊叫一声。“当然,”他说,“当然!我怎么给忘了呢?天啊,您说得很对。看完电影《耶利哥之墙》,我就回到这儿,上了楼,我打开我房间的门,看到了——非常奇怪,我分明看见我自己正坐在一把朝向我的椅子里。正像你所说的,亲爱的女士,一个替身。真是太奇怪了!然后——让我想想——”他仰起头,尽力思考。

“然后,”老爹说,“看到您,他们吓得魂飞魄散——他们还以为您安安稳稳地待在卢塞恩呢,于是有人往您头上砸了一下。”


[1] 原文为德语Doppelgänger。