书信(第8/26页)

谢谢你5月25日的信。我也非常喜欢在洗澡或者在海里的时候,在水下睁开眼睛。但如果洗澡水很热的时候,就不应该这么做,因为会伤害眼睛。

现在7本纳尼亚都写好了,而第5本随时都会出版。至于诗歌,我觉得我不会写。一些我喜欢的(或者我在你这个年纪喜欢过的)诗歌包括:朗费罗的《奥拉夫王的传奇》,阿诺德的《索拉布与拉斯塔姆》,麦考利的《古罗马方位》(Lays of Ancient Rome),还有切斯特顿的《白马歌》(Ballad of the White Horse)。我不知道你是不是喜欢这里面的任何一部呢?

我从前使用钢笔,但是现在不喜欢用它们了。

今年,这里的夏天又阴冷、又潮湿。布谷鸟(你们那儿有布谷鸟吗?)每天只说一次话。连松鼠们也都郁闷了。

怀着爱!

你的,C.S.路易斯

1954年6月7日

25

亲爱的休,安妮,诺力,尼古拉斯,马丁,罗莎蒙德,马修还有米里亚姆:

恭喜你们又有了一个小妹妹,德博拉(Deborah)。我喜欢红头发。我以前从来没有看到过“宝宝浴”Baby Shower,在孩子出生前,父母的亲朋给即将出生的孩子送礼物的聚会。——译注的照片,我得撑起我的伞来看这张照片路易斯开玩笑,因为“宝宝浴”其实没有任何“浴”或者“雨”的意思。——译注。路灯的照片也很好。告诉尼克我不抽雪茄。

爱,给所有人。

你们的,C.S.路易斯

1954年6月9日

抹大拉学院

牛津

26

亲爱的琼:

批改考卷忙得我几乎都透不过气来。最好和最差的卷子很容易改,但是中间的那些卷子却要很长时间。谢谢你告诉我你喜欢的部分(是的,我有存稿)。“朝涛雀湖”听上去美极了。

匆匆收笔。

你永远的,C.S.路易斯

1954年7月12日

27

亲爱的琼:

谢谢你8月31日给我的信,非常有趣。在你这个年纪就有这么美好的梦想,并能很好地描绘梦想,你真幸运。加上一句,我并不是在恭维你,你写得确实很好。我真的能看到你所说的彩色的山岭。我小的时候,梦到的都是可怕的东西——小马一样的大虫子追着我,等等。我从来都没有在现场看过“阿伊达”,但从小我就听过里面的美妙的音乐。现在的音乐圈有一些假内行,一听到威尔第的名字就一副看不起的样子,说什么“他的主题可真是烂俗”。事实上,那只是因为威尔第可以写出好曲子,而他们不能。

怀着爱!

你的,C.S.路易斯

1954年9月9日

抹大拉学院

牛津

28

亲爱的琼:

你真是好心给我发电报。很高兴你能喜欢《能言马与男孩》。这封信本来要寄到纽约的,但看来,你还在佛罗里达度假。希望你的假期比我的海边假期要好:成天下雨,还非常冷。

你真挚的,C.S.路易斯

1954年10月20日

抹大拉学院

牛津

29

亲爱的马丁:

谢谢你的卡片和信。如果飓风的数目多过了字母的个数,那么他们会怎么叫那些飓风呢?我的意思是在Xanthippe,Yolande和Zena(这些名字的首字母分别是X,Y,Z,最后3个英文字母)之后,飓风的名字会是什么呢?我正忙着开始新的工作和搬新家。注意到我的新学院虽然发音和原来那个一样,拼写却是不一样,最后有一个E。这儿正在下雪,而剑桥的雪景很美。

爱给所有人。

你的,C.S.路易斯

1955年1月15日

抹大拉学院

剑桥

[编者注:1954年12月,C.S.路易斯离开了牛津大学抹大拉学院,去到剑桥大学的抹大拉学院做中世纪及文艺复兴时期英语文学的教授。]

30

亲爱的琼:

听到罗格(Loge)是以“尼伯龙根的指环”中的罗格命名的,我很高兴,因为我自己也非常喜欢“尼伯龙根的指环”。能有一个在“尼伯龙根的指环”中演唱的爸爸,一定是一件非常激动人心的事情。你有没有拉克姆(Arthur Rackham)插图的书呢?两卷非常美妙的书。他画的迷魅(Mime)尤其的好。“