编者的话(第2/2页)

路易斯写第一本《纳尼亚传奇》的时候,就应该意识到了基督教的信仰理念开始悄悄地进入了他所写的故事。但是,只有在他仔细思考之后,他才这样认识到:“当我年幼的时候,内心中的一些东西禁锢了信仰,而奇幻故事却可以逾越这些禁锢。当一个人被他人告知,人应去感受基督的受难时,缘何那人会觉得难以接受呢?我觉得,这主要是因为人们都被教导说应该那样去感受。被迫去感受,恰恰凝固了感受本身。但如果我们把这些内容从有色眼镜或者圣经学校里抽离出来,放到一个奇幻的世界里,人们是不是反而可以真切地体验那感受呢?人们难道不会从那些怪兽身上看到更深刻的东西吗?我想,人们是可以的。”

当路易斯写儿童读物的时候,以上这些想法充满了他的头脑。而这,也充分体现在他给孩子们的信中。路易斯是一个善良的人,而他在给孩子们写信的时候,则是他最最慈爱的时刻。他清楚地记得自己幼时的恐惧、疑问和欢乐,所以也能深深地理解他的小读者们。他和他的小读者们是在“一个举世皆准的、共同的、人性的基点”交谈。本书的编辑也希望你能从这些信件中发现那“共同的基点”。

正因为这些信件是写给孩子们的,所以一个关于路易斯童年的介绍将附在本文之后。信件将按照写作的时间排序,而收信人的全名则不被公布。我们并不打算整理印刷所有路易斯给孩子们的信——信的数目实在太大,而路易斯常常会重复他曾经说过的话。我们选出的是一些有代表性的信件。我们做了一些删节,只是为了使得内容更加清楚,也为了去掉一些冗繁的话。编者的话将用括号[]括起来。

本书收录的信件和复件被收藏在伊利诺伊州伟顿学院(Wheaton College)的Marion E.Wade藏品馆和牛津的Bodleian图书馆。

编者还要感谢Evelyn Brace,Ruth J.Cording,P.Allen Hargis,以及Marion E.Wade藏品馆的Brenda Philips。我们也非常感谢来自澳大利亚Tasmania的道格拉斯·格雷沙姆,感谢他的友善与支持。最后,我们要感谢我们在Macmillan出版社的Alexia Dorszynski编辑及她出众的判断力和远见。

[1] C.S.Lewis,“教孩子写作的三种方法”《关于文学的其他短文》(“On Three Ways of Writing for Children”,On Stories and Other Essays on Literature,E.Walter Hooper,New York:Harcourt Brace Jovanocih,1982),第42页。

[2] 见《关于文学的其他短文》,第34页。

[3] 同上,第41页。

[4] C.S.Lewis,“童话故事有时是教育的最好方法”,《关于文学的其他短文》(“Sometimes Fairy Stories May Say Best What's to Be Said”,On Stories and Other Essays on Literature,E.Walter Hooper,New York:Harcourt Brace Jovanocih,1982),第46页。

[5] 同上,第47页。

[6] C.S.Lewis,“关于少年的品味”,《关于文学的其他短文》(“On Juvenile Taste”,On Stories and Other Essays on Literature,E.Walter Hooper,New York:Harcourt Brace Jovanocih,1982),第51页。