第649章 ①虽不懂,但震撼②各版宣传曲③预售破亿④正式上映⑤总捅要看(第3/4页)
10月8日,距离电影正式上映还有两天。
王道突然得到通知,正在京城进行国事访谈的唐纳德总捅想看《逍遥游》。
虽然他回国后马上就能看到,但老东西任性。
“不嘛不嘛,我就要现在看。”
这是他履职总捅后第一次来华夏进行访问,讨论的也都是国家大事。
没想到临走临走,却提出这样一个要求。
负责外事方面的人员询问了这位奇葩米国总统是否懂中文。
对方答曰,“我会一点点,牛逼。”
没办法,相关人员只能联系王道,找他们要英文版。
这对王道并不是什么难事。
于是在9号这天,在电影正式上映之前,导演王权,主演姜闻、刘艺妃等人,以及特邀嘉宾,国际巨星,奥斯卡终身成就奖持有者程龍一起陪同这位世界上最有权势的金毛一起看了英文版的《逍遥游》。
这也是姜闻、范玮等主演第一次看英文版。
他们以为的英文版就是找人给他们配音,姜闻还曾提出自己可以配,毕竟也在米国生活过很长时间,但被王权拒绝了,表示没必要。
当时姜闻还嘲讽他不够精益求精,“用我的原声绝对可以提升角色质感。”
然而电影放映之后他才惊愕地发现,这配音的音色竟跟自己如此相像!
不仅自己,他比较熟悉的巩粒、孙红擂等人的配音也完美模拟了他们本人的音色,就好像,就好像是演员亲自用英文配的。
不仅如此,现场不少人还发现,这配音也太厉害了吧,怎么口型还对上了呢。
已经看过几遍普通话版本的姜闻、范玮等人也后知后觉地感觉到了不对劲。
他们看看王权,心里有很多话想说。
程龍同样如此,他参加过很多好莱坞大片,算是见多识广的。
他很快就发现这配音不对劲,而且演员们的口型,好像是用了技术的。
这个他懂,作为一直参与《功夫熊猫》系列的配音演员,而且中英文版都配了。
在最近一部的《功夫熊猫》在制作中英文两版的时候对于主要角色的口型就有分别制作,符合各自的发音习惯,让他们无论是配中文还是英文,嘴型都能对上。
不过那是动画片啊,这是真人电影,这难度可比动画片难多了吧。
将近三个小时的电影一点都不觉得漫长,节奏把握一直是王权的强项,哪怕他也是第一次挑战这么长的电影,但依然让人看得沉迷其中,看完之后才发现膀胱要炸掉了。
唐纳德看完之后就要赶飞机回华盛顿了,他冲王权眨眨眼就离开了。
而程龍则缠着王权询问这个英文版里用到的新技术,姜闻等人就在一旁听。
王权笑笑:“大哥果然内行,这部电影用到了最新的ai技术,演员们说的英文都是ai根据他们本人的声音特质模拟出来的,包括嘴型也是通过ai技术协助修改的,这样比用传统的CG技术省时省力省钱。”
这还是现场很多人第一次听到AI这个词,虽然不懂,但大受震撼。
此刻他们对影片的海外票房表现更有信心了。
有了这样的技术,《逍遥游》和好莱坞大片的差异也就剩主演们的亚洲脸了,不过这片子里也有威尔·史密斯这样的好莱坞大牌啊。
而程龍触类旁通地想到,“那用这项技术是不是可以把我的脸变年轻呢,让我顶着年轻时候的脸演戏?”
王权表示:“这是ai非常小意思的功能,当然,要想让人完全看不出来,还需要更高端的ai技术。”
米国总捅算是给《逍遥游》来了一记助攻,不仅是在华夏,在米国,全世界的媒体都在报道。
唐纳德来华夏,主要目的就是为了先睹为快《逍遥游》。
于是,在电影正式上映前一天,《逍遥游》迅速占据了全球各大互联网媒体的头版头条,这一波起码价值2000万刀。