第87章:装逼太高级!征服英国公使!(第4/7页)

张玉钊道:“苏曳大人,威妥玛爵士除了是一个外交家,还是一个文学家。我们这次来,确实是讨论文学诗词的。”

苏曳道:“那真是凑巧了,我找威妥玛先生,也是讨论诗词的。”

苏曳纠缠不放,不像是绅士所为,顿时让威妥玛感觉到非常不快。

“苏曳先生,您是满人?”威妥玛道:“并不是我对贵民族有什么歧视,但你们的诗词文学,确实处于弱势,而偏偏我们今天这个小小的沙龙是有门槛的。”

苏曳道:“我这里正好有几首短诗,请威妥玛爵士鉴赏,不知道是否够得着这个门槛。”

威妥玛皱眉接了过去,打开一看。

竟然是英文?

这个清廷的满洲贵族,竟然还懂写英文?

Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves。

生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars。

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

The world has kissed my soul with its pain,asking for its return in songs。

世界以痛吻我,要我报之以歌。

一直往下阅读,整整十几首诗。

威妥玛顿时惊呆了,不敢置信地望着苏曳。

一个清廷的腐朽贵族,竟然会英文,而且写出了这等优美的诗句?

能不优美吗?

这些全部出自于泰戈尔的《飞鸟集》,放在全世界,都是顶级的。

威妥玛毕竟是英国人,张玉钊的诗句他虽然欣赏,但却有距离。

而……眼前这些小诗,毫无距离,瞬间共鸣。

但他不相信这是苏曳所写,于是开口道:“Purpose is but the slave to memory,Of violent birth,but poor validity。”(决心不过是记忆的奴隶,它会根据你的记忆随意更改。)

这是莎士比亚的经典名句,威妥玛用它来考验苏曳。

苏曳直接用流利的英文回复道:“Brevity is the soul of wisdom。Tediousness is the limbs and outward flourishes。”(简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。)

同样是来自于莎士比亚。

虽然口音略有不同,但苏曳的英语还是相当标准的。

威妥玛无比惊喜地望着苏曳,惊呼道:“天哪?我竟然在万里之外的中国,遇到了一位喜欢莎士比亚的满清皇族。”

这个国度如此腐朽,而清廷皇族,更是腐朽中的腐朽。

万万没有想到,苏曳这个清国宗室,竟然直接用英文和他聊莎士比亚。

这……这简直太惊喜,太荒谬了。

苏曳道:“我非常喜欢莎士比亚,生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?死了,睡着了,什么都完了。”

威妥玛不由得鼓掌,然后朝着沈葆桢和张玉钊道:“非常抱歉,看来我们之间的诗词交流要改期了。”

然后,他不再管二人,径自邀请苏曳进入办公室,其中傲慢可见一般。

然后,他朝苏曳问道:“咖啡,还是茶?”

苏曳道:“当然是茶,相较于牛津,我更喜欢剑桥。”

威妥玛更加惊诧了。

你,你连这个典故都知道?

因为牛津大学的咖啡俱乐部非常有名,而牛津和剑桥,是瑜亮之争。

威妥玛,是剑桥大学的。苏曳说喝茶,表示自己站队剑桥。

“东方人,你是一个魔鬼。”威妥玛指着苏曳笑道:“你研究得这么深入,看来志在必得。”

苏曳道:“我不是魔鬼,喝咖啡的才是魔鬼。”

威妥玛一边带着苏曳进入他的办公室,一边亲自煮茶,道:“这句话,又出自于哪里?咖啡是传说中魔鬼的饮料吗?”