前言(第3/3页)
薄伽丘于一三七五年十二月二十一日在契尔塔多去世.
这个中译本根据意大利米兰里佐利出版社一九八四年版《十日谈》译出,原书附有罕见词词汇,对于了解佛罗伦萨地区方言和薄伽丘时代的意大利语言习惯很有帮助.原书头花和木刻插图共一百一十幅,系该出版社根据佛罗伦萨国立图书馆珍藏的一四九二年威尼斯版《十日谈》插图复制,中译本也采用了.
译者
一九九三年三月,北京.
名为《十日谈》(亦称《加莱奥托王子》(加莱奥托是著名的中世纪传奇《湖上的朗斯洛》中撮合圆桌骑士朗斯洛和王后圭尼维尔相爱的人物,后来成为"爱情撮合者"的代称.))的书由此开始,包括一百个故事,是七位女郎和三个青年在十天之中讲述的.