第95章 ‘鹅脖子厕纸’(第3/4页)

这可把莉迪亚小姐恶心坏了,整整一个月都拒绝食用烟熏鲑鱼这道菜。

听到小妹妹提起鲑鱼,玛丽的手一颤,很明显她也知道这段奇怪的历史。莉迪亚成功挑起了她不好的回忆,玛丽忍了忍,下决心要增长妹妹们的见识,于是她帮助莉迪亚把‘鲑鱼草纸’普及了一下,没有意外的接收到吉蒂和乔治安娜掐着脖子作呕的表情。

“这不算什么,至少比起沙俄贵族来说,不算什么。”玛丽的声音低沉下来,她故意引起妹妹们的注意力:“吉蒂没有全说对,在以前,现在应该还有部分人坚持这种传统——他们不用鹅毛,而是用鹅的脖子来擦拭。”

玛丽阴森森的比划:“活着的鹅力气大又善于扑咬,所以每当贵族们需要的时候,他的仆人们就会‘咔嚓!’砍下鹅的脖子,趁着还温热递给他的主人!”(注④)

莉迪亚和乔治安娜吓得抱在一起,那条乖巧的牧羊犬被两个小姑娘搂在胸.前,一根毛都不许玛丽碰。

吉蒂手一抖,扶手椅旁边圆桌上玛丽的账簿洒了一地。

“怎么了?”一起出去散步,才刚刚回来的简和乔治、伊丽莎白与达西正巧这时迈进这间大休息室。

莉迪亚拉着乔治安娜,吉蒂抱起牧羊犬,三个小姑娘急切的想远离吓人的玛丽,到外面晒晒太阳缓解一下,“没什么,玛丽的书太多,不小心弄翻啦——我们去庭院里走走!”

简嘱咐小妹妹们:“快点回来,太阳马上就没那么暖和了。”

“知道啦。”小姑娘们围上厚披肩,迅速地从休息室消失。

玛丽也想离开,不管是简和乔治先生、还是莉齐与达西先生在一起时,时常会令第三个人陷入到孤寂的境地:前头一对甜蜜起来塞不下别人;后头那对则是有无数的话题讨论,他们俩思维连通、跳跃起来,插话的人会觉得自己漏听了许多讯息,偏偏那两个人接话自然无比,好像有些话不用说出来,能用眼神传递似的。但玛丽习惯性的要把账册按照时间顺序整理好,就耽误了一下,没想到就被达西先生关心到了。

“作坊生意遇到困难?”达西先生拿起薄薄的一本册子,看上面收支记录,订单少的可怜。

这位绅士一向认为匆忙做生意的方式不可取,经营产业既要勤勉,也得讲究方法:“或许我能帮上忙。”

“给商品和销路提些建议,”他接着道,“是什么商品?”

“……”玛丽要怎么跟达西先生说她的作坊里生产的是特意用来擦屁.股的柔软的厕纸——两个合伙人从未在这个在先生们面前提起过这间新作坊。虽然在座的两位男士确实已经享受到这种新纸的福利,但还不清楚柔软的草纸就是新作坊的商品。

玛丽求助的看向伊丽莎白,指望她说点什么,不过连机智的莉齐小姐,也被难住了。

“呃。”刚刚还吓唬妹妹们的玛丽小姐,体会到说不出话的滋味。

她脑子里砰的闪过一丝火花,突然想到了厕纸订单少的原因:难道能指望为家庭添加用品的女士们,在商店里直白的说出“要擦屁.股的纸”这种羞人的话吗?

不解决这种尴尬的问题,就算作坊生产的厕纸再好用,也难打开销路。

“谢谢你,达西先生,你已经帮了大忙。”玛丽抱起那摞账册,急忙离开休息室。

“我帮上忙了吗?”达西问他的小姐,“可我什么也没做。”

“我猜想你真的帮上忙了。”伊丽莎白望着妹妹有些仓惶的背影,由衷的说。

作者有话要说:八点之前,翻车鱼至少保住了晚上的fg。

注:《吉尔·布拉斯》是阿兰.列内.勒萨日(1668~1747年)的代表作,叙述了西班牙青年吉尔·布拉斯从平民爬到首相秘书职位的故事,反映了封建社会瓦解、资产阶级日益强盛时期法国社会的现实,描述了金钱统治一切的人际关系。——《欧洲18世纪启蒙主义文学》