第51章 特色读物(第2/3页)

可安东尼先生身上真不怎么能看的出来那种潇洒自如的谦谦君子风范。

不过这都不重要,重要的是安东尼本人跟伊丽莎白说,他的两只船队每隔两个月会在英格兰港口停靠一段时间,愿意为她捎带一些其他地方的东西。很明显,安东尼说的是私人捎带,这在各国海船上都是允许的:航海有风险,除了丰厚的薪水,船员们还可以自己捎带些东西,这往往能带来一笔不菲收入,但仅限于塞满船员个人的箱子。

这就足够了!伊丽莎白高兴坏了,她无法把这件事掰碎了告诉简,说她们将来能因此得到多少好处。于是只好把从薛大夫那里打听来的父母的身体状况在写给简。

班纳特先生没什么大问题,喝药只是为了调养些小毛病。班纳特太太的身体好了很多,很快就可以停药了。让简尽管安心,薛大夫的医术很值得信赖。

可随后简就写了第二封信,她告诉伊丽莎白,父母亲再次一起到城里去了,当天很晚才回到朗博恩。但回来后,他们高兴的有些不正常:就连亲爱的班纳特先生,嘴边也时时挂着笑。好像继承了一大笔飞来的财产似的。

可不就是飞来的财产么,伊丽莎白拿着笔苦恼了半天,不知道该怎么告诉简,她们的父母,恐怕真的有再次生育的打算了。

其实拜访薛大夫时,伊丽莎白就隐隐感觉出来,因为薛郎中拐着弯的说了些话。说接任他的那位评等也是上工的孙大夫,最善产科,等调养好之后,由孙大夫接手,或有七八分可能使她父母如愿。

伊丽莎白自知生子生女五五分,对这七八分可能也只一听。但换做班纳特夫妇可不一样,他们的心里,是由零到七八成,这怎么可能不动心呢。

简的第二封家书让伊丽莎白确认,她会再迎来一个妹妹或者弟弟。伊丽莎白忽然不知道该怎么跟姐姐回信,难道要写信给简,说我们即将有一个小兄弟或者小妹妹,大约就在明年,还有比一半多的可能朗博恩会有个男性继承人?

简作为长女,她身上的承担的压力还有不是男丁的失望是最大的,这位温柔可亲的姑娘,心底甚至有种‘为什么我不是男孩“的自我罪恶感。伊丽莎白继承的记忆里,班纳特太太每次生产,简总是要守在门外……可每次,她都和班纳特夫妇一样失望,但简从不敢在父母面前表露出来,只会抱着还小的伊丽莎白偷偷抹眼泪。这种情况下,伊丽莎白实在不敢告诉她,简可能比班纳特先生更承担不起再一次的失望。

那天晚上,伊丽莎白在起居室里待到很晚,直到早早入睡的萝拉都担心起来,她才回卧室休息。最终,给姐姐的回信上,伊丽莎白把这件事抛开,写了她在陶丽丝的事情。

第二个学期,陶丽丝的课业加重了很多,光语言课就有三门:拉丁语、法语和希腊语。拉丁语和希腊语是上流阶层的男性教育中必然包含的科目,据萝拉偷偷告诉伊丽莎白说:“以前的色·情读物,基本上都是用这两种语言书写,因为它们选择的顾客只有上流社会的男士,这些男士受过高等教育才能读的懂。”

萝拉说她家的书房里就有一个隐秘的角落,放着历代克里夫男爵的珍藏。

“不过现在不同啦,”男爵小姐毫不脸红的说,“尽管出版这种只取悦一个性别的书是非法的,可销售量太高了——比圣经还多。如今很多英文和法文的,全是出自印刷厂,而不是作坊。印刷清晰,有的还有图画。莉齐,我敢担保,你在乡下都能买的到。当然,镇上书商不敢卖给小姐,因为你们互相认识。可伦敦能成,我们能邮寄订单到伦敦的书店里,然后店员会把书包好送到一个邮局去。只要不蠢,大家留的都是邮局的地址。”