12(第2/3页)
“不过珍妮,虽说甜点心不是个囚犯,他可是一文不名啊。你不怕他是冲着你的钱来的吗——他比你年纪轻啊?”
“他还从来没向我开口要过一个子儿呢,而且假如他爱财,他和我们大家也没有什么不同,在我周围坐着的那些老头子图的全是一样的东西。城里还有另外三个寡妇,他们为什么不为她们去拼命?因为她们一贫如洗,就是这个原因。”
“大家看见你穿着鲜艳的衣服出来,觉得你没有对你死去的丈夫表示足够的尊敬。”
“我不觉得伤心,为什么需要服丧?甜点心喜欢我穿蓝衣服,所以我就穿蓝衣服。乔迪活着的时候从来没有替我挑出个颜色来。世俗选择服丧的人穿黑或白,乔没有做出这个选择,所以我不是为他穿,而是为你们大家在穿孝。”
“总之吧,注意着点,珍妮,别上人当。你是知道这些年轻人和比他们大的女人交往是怎么回事的。大多数时候他们能搞到什么就搞,然后就像钻进玉米地的火鸡一样无影无踪了。”
“甜点心不这么说,他要和我过一辈子,我们已经决定要结婚了。”
“珍妮,你的事情由你自己做主,我希望你知道自己在做些什么,我希望你不要像只老鼠那样,年纪越大越糊涂。要是你和桑福特的那个人结婚我会觉得好得多,他有钱,和你的钱放在一起,这要好得多。和他在一起长远。”
“可是我还是情愿和甜点心在一起。”
“好吧,如果你已经拿定主意,谁也没有办法。不过你冒挺大的风险。”
“不比我过去冒的险大,也不比任何一个人结婚时冒的险更大。结婚总是使人产生变化,有的时候把这个人自己都不知道在自己身上存在着的肮脏卑鄙的一切都显露了出来。这你是知道的,也许甜点心也会变成这样,也许不会,反正我做好了准备,愿意试他一试。”
“那么你打算什么时候结婚?”
“我们还不知道呢,先得把商店卖掉,然后我们一起离开这儿到个什么地方去结婚。”
“你为什么要把店卖掉?”
“因为甜点心不是乔迪·斯塔克斯,如果他想做乔迪那样的人的话,准会搞得一塌糊涂。我一和他结婚,大家就会做比较了,所以我们要到别的一个地方去,按甜点心的方式重新开始生活。我们这不是做买卖,不追求金钱和名位,我们这是爱情的追求。我按外祖母的方式生活过了,现在我打算按自己的方式生活了。”
“你这么说是什么意思,珍妮?”
“她出生在农奴制的时代,那时候人们,我是指黑人们不能什么时候想坐下来就坐下来,所以能像白人太太那样在门廊上一坐,对她说来显得是件特别好的事,她就希望我能这样,不惜任何代价,爬上高椅子,坐在里面。她没有时间去考虑,你爬上了那椅子没有事干时怎么办,她的目的就是坐上去,所以我就像她嘱咐的那样爬上了高椅子,但是费奥比,我在那上面差点都要枯萎死去了,我觉得世人已经在叫喊号外了,可我连一般消息还没有读到呢。”
“也许是这样,珍妮,但是我很想能过上一年这样的日子,从我所处的地位来看那像是天堂了。”
“我猜是这样。”
“不过珍妮,你在卖店、和陌生男人到别处去等事情上还是要小心些,你看看安妮·泰勒的遭遇,把她有的那点钱全带上和那个他们叫他‘谁扔的’的小伙子去了坦帕。这事值得你好好考虑考虑。”
“是的,不过尽管如此,我不是泰勒太太,甜点心也不是‘谁扔的’,他对我来说也不是个陌生人。我们现在已经和结了婚一样了。可是我不是在大街上宣扬这事,我只是在对你说。”
“我和只鸡一样,鸡喝水但是不撒尿。”