繁體中文
阅读背景:字体颜色:字体大小:[很小较小中等较大很大]

8.斯蒂芬(第2/4页)

我给了她一个最友好的微笑:“您好!(法语)真不好意思打扰了。你会说anglais(法语中英语的说法)吗?”马克和我说她英语相当不错,但我不想看上去很冒昧。

“你想做什么?”

我竭力礼貌而平静地——虽然我得把嗓门提得比音乐声还要高——解释了Wi-Fi的问题,询问能否考虑让我们借用她的网络。“当然,我们会付给你钱的。”

她几乎没眨眼睛,这让她的气息变得更紧张。她吸了吸鼻子,说:“来(法语),进屋吧。”随即后退了几步,示意我进屋。原来她住的公寓只是一个单间。屋里大部分空间都被大量的油画占据,我还瞄见角落里有一个堆满盘子的脏水池、一个洒上了印度酱的蒲团和一个野营炉。她刚刚是蹲坐在那里吗?看上去绝对是这样。房间里有一股脏衣服、香烟和松油混合的恶臭。我没看见屋里有浴室和可以坐的地方。她仍然在用紧张的目光盯着我,我又不自然地往里面挪了几步。大部分油画都面向墙放着,但估计是她正在画的那幅,放在屋子中间支起的画架上。透过阴郁厚重的棕绿色背景,隐约能看出一张描画了一半的孩子的脸,给人以不安又庸俗的感觉。它让我想起七十年代非常流行的大眼睛小孩的画像。“挺有意思的,”我撒谎说,“你的画卖吗?”

她又吸了下鼻子:“是的(法语)。”

看来要由我来试着找个话题,或者赶快离开这里。“不好意思,还没做自我介绍。我叫斯蒂芬。”

“米雷耶。”一个和她很不相配的鸟儿般美丽的名字。音乐变成了《堕落的爱》[19],我才意识到它是从一个苹果笔记本电脑里播放出来的,而扬声器则放在蒲团远端的一个倒扣的板条箱上,看起来和这个肮脏的屋子很不搭。“你想喝咖啡吗?”她咆哮道。

我确实想喝,但是仅有的几个杯子都堆在水池里,上面顶着一只淌着油的平底锅。“不了,谢谢。没关系。”

不知为何,这个回答似乎让她很高兴。她走到电脑前,关掉了音乐。

“米雷耶,我能问你一个问题吗?”

“什么?(法语)”

“我老公马克说你不认识珀蒂夫妇,就是住在我们那间公寓的夫妇。”

她喘着气,好像没听懂我在说什么。“什么(法语)?”她又问了一次。

“珀蒂夫妇。”我无论如何都记不起他们的名字。“我们住在他们的公寓。三楼的那间。”我意识到我正像一个讨厌的游客一样夸张地发音。

“不。没有人住在这里。只有我。”

“可我们住的公寓肯定是属于某个人的。”

“你们不应该住在那儿。我和你老公说过。”

“我们没有选择。”

“你们是哪里人?英国?”

“不。南非。南非(法语)。”

她不耐烦地摇了摇头:“去住酒店吧。”

“我们没那么多钱。”除非我们想办法把信用卡解冻。希望马克已经解决了。

她眯起眼睛,叹了口气,然后点点头:“好吧(法语)。你可以用我的网,每天十欧元。”

“好的。谢谢你,米雷耶。”我说,虽然明知道这会让我们本来就微薄的预算变得更加窘迫,如果不能用信用卡的话。

“就这样(法语)。我给你写密码。”她四处搜寻纸和笔,让我有机会趁她不注意时查看房间的情况。床边放着半瓶伏特加和一沓卷烟纸。一本摊开的书被脏兮兮的被子盖住一半。枕头上堆满了内衣和其他衣物。她把纸递给我,然后抓住我的手腕。她的指甲里沾了颜料,或是更脏的东西。“别住在这儿。这里很不祥(法语)。可怕。”

“可怕?”我轻轻地把手抽出来。奇怪的是,除了她的紧张情绪,并没有什么能吓到我。在她的外表下似乎隐藏着深深的悲伤。

在线看