第三十三章(第2/3页)
“对不起,”妮娜端着一道菜回来时,他又说了一遍,“有时真希望干一份朝九晚五的工作。”
“自己倒红酒吧。”妮娜冷淡地说。
这场景太熟悉了。有多少次了,坐在对面的女人因为他的迟到、分神和漫不经心而感到恼火?至少今天这一幕还表现得比较低调。如果他跟夏洛特吃饭迟到了,或刚坐下就接了另一个女人的电话,可能就会有一杯红酒迎面泼来,盘子和碗扔得到处飞。想到这里,他对妮娜平添了一份好感。
“侦探是最差劲的约会对象。”他坐下时对妮娜说道。
“我不想用‘差劲’这个词,”她回答,态度有所缓和,“我知道这工作没法扔下不管。”
她用那双大大的老鼠眼睛盯着斯特莱克看。
“我昨晚做了一个噩梦,跟你有关。”她说。
“梦见我们大吉大利?”斯特莱克说,妮娜笑了起来。
“其实,并不真的跟你有关。我们一起寻找欧文·奎因的肠子。”
她喝了一大口红酒,凝视着他。
“找到了吗?”斯特莱克尽量轻描淡写地问。
“找到了。”
“在哪儿?目前我对任何线索都来者不拒。”
“在杰瑞·瓦德格拉夫办公桌的最底一格抽屉里,”妮娜说,斯特莱克似乎看到她打了个冷战,“真是太恐怖了。我一开抽屉,又是血,又是肠子……然后你打了杰瑞。我一下子惊醒,太逼真了。”
她又喝了几口红酒,碰也没碰食物。斯特莱克已经狼吞虎咽吃了几口(蒜太多了,但他真是饿了),觉得自己没有表现出足够的同情。
他赶紧把食物咽下肚,说道:
“听起来真吓人。”
“都是昨天的新闻闹的,”妮娜盯着他说道,“谁也没想到,谁也不知道他会——他会以那种方式遇害。跟《家蚕》里写的一样。你没告诉我。”她说,一丝责怪的怨气越过蒜味儿飘过来。
“我不能说,”斯特莱克说,“那样的消息只能由警方发布。”
“登在今天《每日电讯》的头版。欧文肯定会很高兴。终于上了头条。我真后悔读了书稿。”她说,偷偷看了斯特莱克一眼。
这样的忧惧他以前碰到过。有些人一旦意识到斯特莱克曾见过、做过或接触过什么,就会感到害怕退缩。似乎他身上带着死亡的气息。经常有女人被军人或警察吸引:她们感同身受地体会那种刺激,沉溺于对一个男人可能目睹或做出的暴力行为的意淫。另一些女人则对此十分反感。斯特莱克怀疑妮娜曾经属于前者,但此刻在残忍、变态、令人厌恶的现实的压迫下,她发现自己从根本上来说属于第二阵营。
“昨天上班一点也没意思,”她说,“因为我们听到了那个消息。每个人都……就是说,如果他是以那种方式遇害的,如果凶手照搬书里的做法……嫌疑人的范围就限定了,对吗?我可以告诉你,没有人再笑话《家蚕》了。奎因遇害的方式就像迈克尔·范克特写的一个老掉牙的剧情,当时评论界说他的作品太恐怖了……还有,杰瑞辞职了。”
“我听说了。”
“我不明白为什么,”妮娜不安地说,“他在罗珀·查德干了这么长时间。他现在一点也不正常。总是在生气,可他一向脾气那么随和的。而且又开始喝酒了。喝得很多。”
她仍然什么都没吃。
“他和奎因关系近吗?”斯特莱克问。
“我认为比他自己想的近,”妮娜语速缓慢地说,“他们一起工作了很长时间。欧文把他逼疯了——欧文把大家都逼疯了——但我看得出来,杰瑞是真的很难过。”
“我无法想象奎因愿意让别人来编辑自己的作品。”
“我认为欧文有时候确实很难相处,”妮娜说,“可是杰瑞现在听不得一句欧文的坏话。他死守着欧文精神崩溃的那套说法。你在派对上也听见了,他认为欧文脑子出了问题,《家蚕》的事其实不能怪他。此外,他还在因为伊丽莎白·塔塞尔让书流传出来而气愤不已。伊丽莎白那天过来谈论她代理的另一位作者——”