第十七章 宝藏在哪里(第5/5页)

西尔弗长长吐了口气:“天哪,幸亏有吉姆在我身边,要是他不在,医生,我相信,就是老约翰让那帮魔鬼们碎尸万段,你也不会来营救我的。”

“那是当然。”李甫西医生干脆地应道。这时我们已来到小划子停泊的地方,医生用葛雷拿来的镐头将一只小划子砸破,接着我们全体登上另一只小划子准备绕行到北汊。

这段距离足有八至九英里,西尔弗尽管累得半死,还是与我们一起奋力划桨。不一会儿,我们已划出海峡,绕过海岛的东南角,行驶在平静宽阔的海面上。

经过双峰山时,我看见有个人倚着滑膛枪正站在一处黑黝黝的洞口前,那是乡绅老爷屈利劳尼先生!我们兴奋地向他挥手致意,连声呼唤着,西尔弗喊得最为卖力。

小划子又前进了大约三英里,刚进入北汊入口,就看到伊斯班袅拉号在海面上自动漂移着。潮水已将大船冲离了浅滩。如果在它停泊期间,赶巧碰上有狂风刮过,或像南锚地那样强大的潮流经过,也许我们就再也找不到它或是只能发现船已触礁。可现在除了损失一面主帆外,伊斯班袅拉号其他地方并无大碍,我们取出另一只锚抛入水中,而后又乘上小划子返回本·甘恩的藏宝洞,葛雷被李甫西医生单独派去看守着伊斯班袅拉号。

乡绅老爷正在迎接着我们,他对我仍像以前一样亲切和蔼,只字不提我逃跑的事。当西尔弗提步上前,向他恭恭敬敬地行礼时,屈利劳尼先生却顿时气得满脸通红。

“约翰·西尔弗,你这个恶棍、骗子、魔鬼!”他一通臭骂后强自按下了怒气,“好吧,他们恳请我不让我控告你,看在朋友们的面子上,我可以不提。可是,先生,死了那么多人,你逃不过良心上的谴责!”

“衷心感谢你,感谢你的宽容,先生。”西尔弗答着,又敬了个礼。

“少谢我!”屈利劳尼先生厉声呵斥道,“赶紧滚进去吧!”

本·甘恩选的这洞穴很不错,宽敞而通风,地是沙地,一小股清泉流入围着蕨草的池子。斯摩列特船长躺在大堆篝火前,闪烁的火光隐约照进洞穴深处,那里堆放着大堆大堆的金银铸币和架成四边形的金锭,这就是我们不远万里前来寻找的弗林特宝藏!伊斯班袅拉号上已经有十七个人为此送了命!这些财宝背后,隐藏着多少血泪、多少贪婪、多少战火硝烟、多少尔虞我诈!

“进来吧,吉姆。”斯摩列特船长招呼着我,“孩子,从某种意义上讲,你真是个好孩子。但是吉姆,下次我绝不再带你出海,你简直就是一个天生的宠儿,我可受不了。”他一抬头,看见了我背后刚刚走近的老对手,遂不无讥讽地说了句:“哟,是你呀,约翰·西尔弗!什么风把你也吹来了?”

“我回来是为你履行我的义务,先生。”西尔弗面无愧色,大言不惭地应道。

真佩服这个家伙,角色转换得如此自如,反倒弄得斯摩列特船长“啊”了一声后再也没说出什么。

这天晚上,我和朋友们一起吃了顿香喷喷的晚餐。本·甘恩的腌羊肉味道好极了,看着火光映红每位伙伴的脸庞,我感觉自己幸福无比。西尔弗坐在后面火光几乎照不到的地方,尽情地吃着,若是有谁需要什么东西,只要招呼一声,他就会立刻跑去取来;若是我们放声大笑,他也会加入进来凑个热闹——总之,这个昔日与我们刀枪相见的老对手又成了航海途中那个爱献殷勤,爱溜须拍马的船上厨子。