繁體中文
阅读背景:字体颜色:字体大小:[很小较小中等较大很大]

橙 子(第2/2页)

然而,有几次在我午睡正酣时,一阵阵鼓声将我从睡梦中惊醒,原来是一群穷苦的鼓手在园子下面的大路上练习。透过篱笆的空隙,我影影绰绰地瞥见铜制的鼓身,几条红裤子和盖住红裤子的宽大的白色罩衫。大路上的风尘无情地向他们反射着炫目的阳光,这些可怜的人便来到花园边上,来到这篱笆矮矮的树荫下遮蔽一下。他们使劲地敲,浑身大汗淋淋!这时,我竭力从昏睡中挣扎着醒过来,开心地摘下几个挂在手边的橙子,将这金色的美果向他们投去。鼓声停住了,鼓手犹豫了片刻,环视了四周一眼,想看看从他面前滚到小沟里的橙子究竟来自何方;然后,他很快把它捡起来,连皮也不剥便大口大口地咬起来。

就在巴尔比卡亚花园的旁边,仅一矮墙之隔,有一个相当奇特的小花园,我对它依然记忆犹新。从我所处的花园内,能居高临下将它尽收眼底。这是一小片规整优雅的土地:条条小径上都铺上了金黄色的沙子,小径旁栽着碧绿的黄杨树,门口还种着两棵翠柏,这景致使它看上去更像马赛地区的农舍。没有一丝阴影。最里面有一座白石砌的小屋,贴近地面处设着地下室的窗口。我起初以为这是一间农家的住宅,但仔细辨认一番却另有发现,屋顶处有一个十字架,从远处看,那白石上刻有铭文,但因距离太远看不清铭文的内容,我认出这是科西嘉人的家族墓地。在阿雅克修四周,有许多类似这样的小祭堂,竖立在专为其开辟的花园中央。星期日家人便来此拜谒亡人。家人这么体谅那些逝者,他们在这儿就不会像待在杂乱的公墓里那么凄凉了。唯有朋友的脚步声才打破四周的宁静。

从我所处的地方,我常常见到一位善良的老人正沿着花园的小径无声无息地忙碌着。他整天在剪枝、锄地、浇水,细心地将已凋谢的花朵摘掉。然后,当夕阳西下时,他走进那间安息着自己亲人的小祭堂,将铲子、耙子、大喷壶放好,从容安静地做着这一切,像个墓地园丁一样。然而,在不知不觉中,这位老实人带着一颗虔敬之心辛勤劳作,将各种杂声降到最低限度,每次关上地下室的大门时都小心翼翼的,仿佛生怕惊醒了他人似的。在这阳光明媚而又幽静的环境中,护理这小花园的工作竟不会惊扰一只小鸟,而且花园四周也无一丝一毫的阴郁感。只是天空显得更高,大海显得更浩瀚,那躁动不安的大自然在强大的生命力之下让人难以忍受,而这睡不醒的午觉在这大自然中似有永眠安息之感……

在线看