第八章(第2/4页)
“别着急,孩子!我说,也许你身上就有引起她们不满的东西。现在我要你尽量冷静下来,不要意气用事。不管是谁,只要是新来的人,她们好像都要伸出爪子,乱抓一气的。我说,你在大学里对新来的同学不也是那样吗?”
“是的。”
“那就好了!你干吗还要意气用事?我现在是在恭维你,我想你那样通情达理,一定不会再闹别扭的。我诚心希望你能宽宏大量,帮助我一块儿使这个乡镇走向进步。”
“我已经不闹别扭了,像刚煮热的土豆已经冷下来了一样。不过,我怎么也帮助不了你‘使这个乡镇走向进步’。她们说我些什么呢?说真的,我很想知道呢。”
“那些孤陋寡闻的人,当然不乐意你提到明尼阿波利斯以外的任何其他事情。她们疑神疑鬼,是的,疑神疑鬼呀。也有些人认为你穿得太好看。”
“哦,让她们爱怎么讲就怎么讲吧!难道说我非要穿麻袋片,去迎合她们不可?”
“得了吧,难道你又要耍小孩子脾气吗?”
“那我就乖乖的,不耍脾气好了。”她怪不高兴地说。
“那敢情好,要不然我连一句话都不告诉你。你要记住:我并不是劝你改变自己,我只不过是让你了解一下她们的想法罢了。如果说你想要对付她们的话,那么,不管她们的偏见有多么荒谬可笑,你也要了解她们究竟在想些什么。你立志要来改造这个乡镇,是不是?”
“连我自己也不知道呀!”
“得了,得了,你不用说啦,你自然有志于此!我对你寄予厚望。你天生就是一个改革家。”
“我可不是——现在早已不敢奢望了!”
“你当然是。”
“哦,如果我真的能帮上一点儿忙的话,那她们会说我是装出来的吗?”
“我的乖孩子,你猜得可准了!先不要说她们脸皮厚。说到底,用戈镇人的标准来看戈镇,样样都是很顺眼的,正如芝加哥人看湖滨林荫大道一样。不过,像戈镇这样的地方,要比像芝加哥或者伦敦那样的地方多得多。我干脆就向你和盘托出吧:你说‘亚美利加’这个词儿,只要不是按本地口音读成‘亚木立加’,她们就认为你太过分炫耀自己,认为你轻浮。在她们看来,人生是非常严肃的。她们只知道久恩尼塔那种喷着鼻息的笑声,除此以外再也想象不出世界上还有什么其他样式的笑了。埃塞尔·维利茨认定你就是在她面前摆出一副倚老卖老的派头来,当你……”
“哦,我可没有那样!”
“你谈到要鼓励人们去看书,当你说埃尔德太太‘有那么一辆漂亮的小汽车’时,她就觉得你说话太瞧不起人了。她自以为她的车很大!有好几个商人说你在店里跟他们胡说八道,太轻薄,此外还有……”
“真冤枉,其实,我只是想跟他们套近乎罢了!”
“你同你的碧雅是那么亲近,镇上每一个家庭主妇都觉得这未必妥当。待人和气固然是对的,可她们说你好像把她当成亲表妹一样——别忙!我要告诉你的话可多着呢。她们认为你把那个房间布置得太古怪了,她们觉得这只宽大的长沙发和那个日本的什么玩意儿,实在太荒唐可笑。你别着急!我知道她们是很傻的。我想,我听到过十几个人批评你,因为你到礼拜堂去的次数不够多,还有……”
“我再也受不了了,我简直闹不明白,为什么当我高高兴兴地访友拜客,一个劲儿跟她们套交情的时候,她们却在背后这样议论我,叫我怎么受得了!我很怀疑你是否应该把这些话告诉我?这会使我觉得不好意思。”
“我自己也在这么怀疑呢,现在我只好用‘知识就是力量’那句古老的谚语来回答你。将来有一天你就会明白,有了力量该是多么惬意的事情,即使在我们这样小的地方也是这样。那就是说,把这个小镇控制起来。哦,我想我这个人脾气挺古怪的。但是,我喜欢看到这里一切事情都有所进步。”