第十一章 城堡岩(第7/7页)
他俯下身子,跑上前来。
“我是头领!”
杰克杀气腾腾地把自己的长矛对准拉尔夫飞投过去。矛尖戳破了拉尔夫肋骨上的皮肉,随即又滑开掉进了水里。拉尔夫踉跄了一下,并不觉得疼痛,只是感到惊恐,那一伙人这会儿都像头领那样尖叫着上前来。又一根长矛——一根弯的长矛,没有沿着直线飞过来——从拉尔夫面前掠过,这根长矛是从罗杰站的高处投下来的。双胞胎被捆着躺在那一伙人的背后,一张张说不清是谁的恶魔似的面孔一窝蜂地拥下了隘口。拉尔夫转身就逃。他身后响起了像成群海鸥惊叫所发出的巨大噪声。拉尔夫服从一种他并不知道自己所具有的本能,他躲闪着跑过了开阔地,因而投来的长矛距离拉得更开了。他一眼看到了一头被砍掉脑袋的野母猪,及时地一跃而过。随后他噼里啪啦地穿过簇叶和小树枝,隐没到森林之中。
头领在死猪旁边收住脚,转过身去,举起手来。
“回去!回到堡垒去!”
不一会儿那一伙人吵吵嚷嚷地回到了隘口,罗杰也在那儿加入到大伙当中。
头领气冲冲地对他说:
“为什么你不在上面守着?”
罗杰阴沉沉地看着他回答:
“我刚下来——”
紧贴罗杰的周围,散布着一种刽子手般的令人恐怖的感觉。头领没再对他说什么,只是俯首直盯着萨姆埃里克。
“你们必须加入我们这一派。”
“放我走——”
“——还有我。”
头领从还留下的几根长矛中抽出了一根,戳戳萨姆的肋骨。
“你这是什么意思,嗯?”头领狂怒地说。“你们带着长矛是来干什么的?不加入我们这一派你们准备干什么?”
矛尖一戳一戳变得很有节奏。萨姆痛得大叫。
“别这样。”
罗杰在头领的身旁慢慢地挨过去,只是留心不让自己的肩膀碰着他。叫嚷声停了下来,萨姆埃里克躺在地上仰脸看着,不声不响、惊恐万状。罗杰朝他们走去,就像是在行使不可名状的权威。
[1] 指拉尔夫。
[2] 此处原文为sport,在口语中意谓有体育道德精神的人。
[3] 参见第七章开始部分。
[4] 此处原文为You two,也可听作You too(你们也),可能因此双胞胎感到迷惑不解。